Haier JC-82G user manual Installazione, Scassatura, Spianata, Ambiente ventilato

Page 21

Italy

Installazione

Scassatura

1 Smontare tutti I materiali di imballggio compressi la base di polistirolo e scotch .

2 Prima di uso controllare e smontare I materiali di imballaggio.

Spianata

•Il vino refrigerante e` dotato di 4 piedini regolabili per spianata.

•Girare I piedini nel senso orario per alzarlo e nel senso antiorario per abbassare.

Ambiente ventilato

Per ottenere l'efficacia ottima il vino refrigerante va messo nell'ambiente ventilato.

•Lo spazio intorno deve essere:

Laterale……….......……2" (50mm)

Superiore

2" (50mm)

Posteriore

2" (50mm)

•Non riservare troppo alimento nel vino refrigerante.

5

Français

En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4 fois équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une fois que vous avez sélectionné la température désirée, appuyez sur le bouton "Lumière". Le réfrigérateur à vin est maintenant programmé et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lecture de température courante.

fig. # 1

FC

+ Set

WhiteRedLight

Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+/-) entre la température choisie et celle indiquée sur le dispositif d'affichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée.

Il y a souvent une variance de -12˚C entre la tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé le réfrigérateur à vin à 10o C et que vous avez placé des vins rouges et blancs,

vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette du bas où la température sera de 7˚C et placer le vin rouge sur la tablette du haut où la température sera de 12˚C.

Unité De Commande Mécanique: Voir fig. # 2

Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la température sur le dos de l'unité. Il y a 6 configurations: 1 étant le plus chaud et 6 étant le plus frais. Vous pouvez placer la température de votre refroidisseur de vin à n'importe quelle configuration vous desi.

 

White

 

Coldest

 

fig. # 2

Mid Range

OFF

 

Red

8 8

Image 21
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Warranty service Interrupção eléctricaAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Prateleira Parts And FeaturesLuz Sons normaisUnpacking Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationCaracterísticas e uso Install LimitationsElectrical Requirement InstalaçãoInitial Setup Wine Cooler Features And UseTemperature Adjustments Requisição eléctricaNivelação Montagem DesembrulhoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightShelving Interior LightNormal Operating Sounds You May Hear Cleaning and Maintenance GeneralDoor Gaskets Power Interruptions Vacation and Moving CareGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Service après-vente sous garantie Mancanza di correnteSospensione e trsporto Manutenzione e sciacuqata SommaireEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzioneScaffale Piéces et CaractéristiquesLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneCaractéristiques du Réfrigératuer á Vin Montage InitialAjustements de température Unité De Commande Mécanique Voir fig. # InstallazioneScassatura SpianataTablettes Lumière intérieureBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Indice Nettoyage et MaintenanceVacances et Déménagement Coupures de CourantConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas DépannageLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungAbsteller IndiceInnere Beleuchtung SchloßPiezas y Características Mechanisch kontrollierensiehe AbbAbb Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe Fig Eigenschaften und VerwendungUrsprüngliche Einstellung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino InstallationProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Anaqueles InhaltsübersichtLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Limpieza y MantenimientoEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagInterrupciones de Energía Vacaciones y MudanzaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Defecten Verificación de ProblemasStroom valt uit Niet gebruiken en verplaatsenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenRakken VerlichtingEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Aandachtspunten veiligheid Mechanische controlezie afbeeldingAfbeelding Kenmerken en gebruik OnderdelenInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage