Haier JC-82G user manual Interrupciones de Energía, Vacaciones y Mudanza

Page 37

German

Sicherheitsregeln

Vor der Inbetriebnahme alle Regeln genau lesen, bei der Anwendung dieses Gerätes immer folgende Sicherheitsregeln befolgen:

1 Der Weinkühler ist nur zum beschriebenen Zweck in dieser Bedienungsanleitung ￿￿bedient￿￿ .

2)Den Weinkühler vor der Inbetriebnahme richtig installieren. Siehe die Erdungshinweise im Teil für Installation.

3)Den Netzstecker nicht durch Ziehen des Anschlußkabels herausziehen. Den Stecker festhalten und direkt aus der Steckdose ziehen.

4)Abgenutztes oder beschädigtes Kabel sofort reparieren oder auswechseln. Kabel mit Rissen oder Abnutzung an dem Stecker oder dem Anschluß auf keinen Fall verwenden.

5)Den Stecker vor Reinigung oder Wartung und Pflegung herausziehen. Anmerkung: Wartung des Weinkühlers nur duch autorisierte Fachleute.

6)Die Tür des gebrauchten Weinkühlers soll entfernt werden, wenn sich das Gerät nach dem Auswechseln in der Nähe von der Wohnung befindet, um Gefahr für Kinder zu vermeiden.

7)Der Weinkühler ist nicht in eine geschlossene Kabine einzubauen, sondern unabhängig frei zu installieren und zu verwenden.

8)Den Weinkühler nicht in der Nähe von leicht explosivem Gas verwenden.

9)Lebensmittel nicht in den Weinkühler einlegen, wenn die innere Temperatur nicht niedrig genug für Lagerung der Lebensmittel ist..

Español

Interrupciones de Energía

Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.

Vacaciones y Mudanza

Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior.

Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente.

Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado.

1

11

Image 37
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Interrupção eléctrica Warranty serviceAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Prateleira Parts And FeaturesLuz Sons normaisUnpacking Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationCaracterísticas e uso Install LimitationsElectrical Requirement InstalaçãoInitial Setup Wine Cooler Features And UseTemperature Adjustments Requisição eléctricaNivelação Montagem DesembrulhoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightInterior Light ShelvingNormal Operating Sounds You May Hear General Cleaning and MaintenanceDoor Gaskets Vacation and Moving Care Power InterruptionsGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Mancanza di corrente Service après-vente sous garantieSospensione e trsporto Manutenzione e sciacuqata SommaireEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzioneScaffale Piéces et CaractéristiquesLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneMontage Initial Caractéristiques du Réfrigératuer á VinAjustements de température Unité De Commande Mécanique Voir fig. # InstallazioneScassatura SpianataLumière intérieure TablettesBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Indice Nettoyage et MaintenanceVacances et Déménagement Coupures de CourantConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas DépannageLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungAbsteller IndiceInnere Beleuchtung SchloßMechanisch kontrollierensiehe Abb Piezas y CaracterísticasAbb Eigenschaften und Verwendung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigUrsprüngliche Einstellung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino InstallationProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Anaqueles InhaltsübersichtLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Limpieza y MantenimientoEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagVacaciones y Mudanza Interrupciones de EnergíaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Defecten Verificación de ProblemasNiet gebruiken en verplaatsen Stroom valt uitLa puerta del refrigerador del vino no funciona Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenVerlichting RakkenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Mechanische controlezie afbeelding Aandachtspunten veiligheidAfbeelding Kenmerken en gebruik OnderdelenInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage