Haier JC-82G user manual Inhaltsübersicht, Anaqueles, Luz Interior, Störungen beheben

Page 35

German

 

Inhaltsübersicht

 

 

PAGE

Sicherheitsregeln

1

Bauteile

4

Installation

5

Auspacken

5

Nivellieren

5

Richtige Be- und Entlüftung

5

Elektrische Anforderungen

6

Eigenschaften und Verwendung

7

Anfangseinstellung

7

Temperatureinstellung

7

Absteller

9

Innere Beleuchtung

9

Schloß

9

Normales Betriebsgeräusch

9

RICHITGE Wartung und Reinigung

10

Reinigung und Wartung

10

Stromausfall

11

Ausser Betrieb und Hinweise bei der Bewegung

11

Störungen beheben

12

3

Español

Anaqueles

Los anaqueles están cromados para dar una buena apariencia y una limpieza fácil. Para acomodar varios tamaños de botellas, los anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser más fácilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el fondo del enfriador. Usted notará que los anaqueles están diseñados de manera que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.

Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espacio.

Luz Interior

Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabri- cado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad controlada electrónica, simplemente presione el botón de "Light" (luz) y la luz se encenderá, presiónelo de nuevo para apagarla. En la unidad de control mecánica, el interruptor ligero está en el frente para su conveniencia. Para una eficiencia de energía máxima, apague la luz cuando no esté viendo su colección.

Cerradura de la Puerta (unidad de control electrónico solamente)

Por razones de seguridad su enfriador de vino está equipado con una cerradura. Para eliminar el riesgo de que un niño quede atrapado accidentalmente, la cerradura fue diseñada para que la puerta no cierre con seguro hasta que la llave sea removida (consistente con los requerimientos de VDE).

Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar

• Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín

de enfriamiento.

•La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt

9

Image 35
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Atenção para suspenso de uso e movimento do armário Warranty serviceInterrupção eléctrica Table Of Contents Sons normais Parts And FeaturesPrateleira LuzProper Air Circulation Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Leveling Your Wine CoolerInstalação Install LimitationsCaracterísticas e uso Electrical RequirementRequisição eléctrica Wine Cooler Features And UseInitial Setup Temperature Adjustments+ Set WhiteRedLight Montagem DesembrulhoNivelação Circulação de ar apropriadaNormal Operating Sounds You May Hear ShelvingInterior Light Door Gaskets Cleaning and MaintenanceGeneral Guarda bem este manual de instruções Power InterruptionsVacation and Moving Care TroubleShooting Riparazione Sospensione e trsporto Service après-vente sous garantieMancanza di corrente Sciacquata e manutenzione SommaireManutenzione e sciacuqata Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á VinBlocco di sportelloadatto al modello automati- co Piéces et CaractéristiquesScaffale LampadinaControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneAjustements de température Caractéristiques du Réfrigératuer á VinMontage Initial Spianata InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # ScassaturaBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale TablettesLumière intérieure Indice Nettoyage et MaintenanceLe système d’étanchéité Coupures de CourantVacances et Déménagement Conservare bene la presente istruzioni delluLa température de vin est trop froide DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas Le vin semble trop chaudStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungSchloß IndiceAbsteller Innere BeleuchtungAbb Piezas y CaracterísticasMechanisch kontrollierensiehe Abb Ursprüngliche Einstellung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigEigenschaften und Verwendung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenAjustes la Temperatura InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Programación InicialUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar InhaltsübersichtAnaqueles Luz InteriorModell Nummer Serien Nummer Kauftag Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suavePudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Interrupciones de EnergíaVacaciones y Mudanza Defecten Verificación de ProblemasLa puerta del refrigerador del vino no funciona Stroom valt uitNiet gebruiken en verplaatsen Voorkomen AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak Onderhoud en schoonmaakEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait RakkenVerlichting Afbeelding Aandachtspunten veiligheidMechanische controlezie afbeelding Regelen van de temperatuur OnderdelenKenmerken en gebruik InstellingAssemblage