Haier JC-82G user manual Onderdelen, Kenmerken en gebruik, Instelling, Regelen van de temperatuur

Page 43

Dutch

Kenmerken en gebruik

Instelling:

Electronische controle:

Nadat de stroom aan gezet is, mag u na minstens 30 minuten pas de koelkast instellen. Gedurende deze periode is het rode controlelampje aan.

Mechanische controle :

Het controle apparaat is aan de achterkant van de koelkast geinstalleerd. De posities zijn van 0 tot en met 6. Bij het begin moet u de positie 3 kiezen. Voordat u de koelkast instelt moet het minstens 30 minuten draaien.

Regelen van de temperatuur:

Controle door middel van electronische apparaten (zie afbeelding 1): •De temperatuur in de koelkast is in de fabriek al ingesteld om aan de eisen van rode wijn en witte wijn te voldoen. Als in de koelkast veel witte wijn bewaard wordt, moet u de drukknop "Witte wijn" indrukken, de tem- peratuur in de koelkast zal dan tussen 7˚ und 10˚C gehandhaafd worden. Als u de drukknop "Rode wijn" indrukt, zal de temperatuur in de koelkast tussen 13˚ und 16˚C gehandhaafd worden.

•De temperatuur in de koelkast kan volgens uw eisen ingesteld worden. Voor het instellen van de temperatuur moet u de knoppen "Witte wijn" en "Rode wijn" tegelijk 3 seconden lang indrukken en daardoor de koelkast in de wijze voor temperatuur instelling brengen. Door de knop "Witte wijn" in te drukken kunt u de temperatuur verlagen. Door de knop "Rode wijn" in te drukken kunt u de temperatuur verhogen. Met 3 keer indrukken verandert de temperatuur met 3 graden, met 4 keer indrukken verandert de temperatuur met 4 graden, met 5 keer indrukken verandert de temper- atuur met 5 graden. Wanneer u de gewenste temperatuur ingesteld heeft moet u de knop Light/Set indrukken. Nadat de koelkast geprogrammeerd is, zal op het display schermpje de temperatuur in de koelkast getoond worden.

7

Dutch

Onderdelen

Mechanischcontroleerapparaat

Alleen te gebruiken met een electronisch

 

 

 

 

 

C ontroleerapparaat

 

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

1.

Knop witte wijn(-)

7.

Deurhandvat

2.

Knop rode wijn(+)

8.

Controle temperatuur

3.

Knop verlichting (instelling)

9.

Instelbare poten

4.

LCD display temperatuur

10.

Uittrekbare mand voor eetwaren

5.

Schakelaar verlichting

11.

Uittrekbare rakken

6.

Slot/Sleutel

12.

Verlichting

44

Image 43
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Interrupção eléctrica Warranty serviceAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Sons normais Parts And FeaturesPrateleira LuzProper Air Circulation Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Leveling Your Wine CoolerInstalação Install LimitationsCaracterísticas e uso Electrical RequirementRequisição eléctrica Wine Cooler Features And UseInitial Setup Temperature Adjustments+ Set WhiteRedLight Montagem DesembrulhoNivelação Circulação de ar apropriadaInterior Light ShelvingNormal Operating Sounds You May Hear General Cleaning and MaintenanceDoor Gaskets Vacation and Moving Care Power InterruptionsGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Mancanza di corrente Service après-vente sous garantieSospensione e trsporto Sciacquata e manutenzione SommaireManutenzione e sciacuqata Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á VinBlocco di sportelloadatto al modello automati- co Piéces et CaractéristiquesScaffale LampadinaControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneMontage Initial Caractéristiques du Réfrigératuer á VinAjustements de température Spianata InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # ScassaturaLumière intérieure TablettesBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Indice Nettoyage et MaintenanceLe système d’étanchéité Coupures de CourantVacances et Déménagement Conservare bene la presente istruzioni delluLa température de vin est trop froide DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas Le vin semble trop chaudStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungSchloß IndiceAbsteller Innere BeleuchtungMechanisch kontrollierensiehe Abb Piezas y CaracterísticasAbb Eigenschaften und Verwendung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigUrsprüngliche Einstellung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenAjustes la Temperatura InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Programación InicialUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar InhaltsübersichtAnaqueles Luz InteriorModell Nummer Serien Nummer Kauftag Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suaveVacaciones y Mudanza Interrupciones de EnergíaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Defecten Verificación de ProblemasNiet gebruiken en verplaatsen Stroom valt uitLa puerta del refrigerador del vino no funciona Voorkomen AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak Onderhoud en schoonmaakVerlichting RakkenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Mechanische controlezie afbeelding Aandachtspunten veiligheidAfbeelding Regelen van de temperatuur OnderdelenKenmerken en gebruik InstellingAssemblage