Haier JC-82G user manual Verificación de Problemas, Defecten

Page 38

Español

Verificación de Problemas

El Refrigerador de Vino no Funciona:

Revise que el refrigerador del vino esté conectado.

Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.

El Vino Aparece Demasiado Caliente:

Apertura constante de la puerta.

Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.

Revise que los empaques estén bien sellados.

Limpie el serpentín del condensador.

Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.

El Vino Aparece Demasiado Frío:

Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente

El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:

Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos.

Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.

Limpie el serpentín del condensador.

Revise que el empaque esté bien sellado.

Revise que las puertas estén completamente cerradas.

12

Dutch

Defecten

TDe koelkast werkt niet:

•De stekker is niet in de contactdoos gestoken;

* Er is geen stroom in de schakelaar en de stroombron contactdoos.

De temperatuur van de wijn in de koelkast is te hoog:

De deur wordt vaak geopend;

De wijn is niet lang genoeg bewaard;

De deurlijsten zijn niet hermetisch geisoleerd;

De koelingspijpen zijn niet schoon;

De temperatuur is niet juist ingesteld.

De temperatuur van de wijn in de koelkast is te laag:

• De temperatuur is te laag ingesteld.

De koelkast werkt te vaak:

In een heet en vochtig seizoen is dit normaal;

De deur wordt te vaak geopend of te lang geopend;

Maak de koelingspijpen schoon;

Kunnen de deurlijsten de deur hermetisch afsluiten?

Is de deur helemaal gesloten?

Er zijn druppels water binnen en buiten de koelkast:

In een heel vochtig seizoen is dit normaal;

De deur wordt te vaak geopend of te lang geopend;

Kunnen de deurlijsten de deur hermetisch afsluiten?

De deur sluit niet goed:

De poten instellen totdat de koelkast horizontaal staat;

Kijken of bijvoorbeeld flessen of rakken het sluiten belemmeren.

1212

Image 38
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Atenção para suspenso de uso e movimento do armário Warranty serviceInterrupção eléctrica Table Of Contents Luz Parts And FeaturesPrateleira Sons normaisLeveling Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Proper Air CirculationElectrical Requirement Install LimitationsCaracterísticas e uso InstalaçãoTemperature Adjustments Wine Cooler Features And UseInitial Setup Requisição eléctricaCirculação de ar apropriada Montagem DesembrulhoNivelação + Set WhiteRedLightNormal Operating Sounds You May Hear ShelvingInterior Light Door Gaskets Cleaning and MaintenanceGeneral Guarda bem este manual de instruções Power InterruptionsVacation and Moving Care TroubleShooting Riparazione Sospensione e trsporto Service après-vente sous garantieMancanza di corrente Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin SommaireManutenzione e sciacuqata Sciacquata e manutenzioneLampadina Piéces et CaractéristiquesScaffale Blocco di sportelloadatto al modello automati- coInstallation du Réfrigérateur á Vin Controllo meccanicovedi il disegnoCaratteristiche e utilizzazione Selettore temperatura Vedi il disegnoAjustements de température Caractéristiques du Réfrigératuer á VinMontage Initial Scassatura InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # SpianataBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale TablettesLumière intérieure Nettoyage et Maintenance IndiceConservare bene la presente istruzioni dellu Coupures de CourantVacances et Déménagement Le système d’étanchéitéLe vin semble trop chaud DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas La température de vin est trop froideStörungen beheben Stromausfall Außer Betrieb und Hinweise beim BewegenRichtige Wartung und Reinigung Reinigung und WartungInnere Beleuchtung IndiceAbsteller SchloßAbb Piezas y CaracterísticasMechanisch kontrollierensiehe Abb Ursprüngliche Einstellung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigEigenschaften und Verwendung Installationsbeschränkungen Elektrische AnforderungenProgramación Inicial InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Luz Interior InhaltsübersichtAnaqueles Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Modell Nummer Serien Nummer KauftagPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Interrupciones de EnergíaVacaciones y Mudanza Verificación de Problemas DefectenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Stroom valt uitNiet gebruiken en verplaatsen Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait RakkenVerlichting Afbeelding Aandachtspunten veiligheidMechanische controlezie afbeelding Instelling OnderdelenKenmerken en gebruik Regelen van de temperatuurAssemblage