Haier JC-82G Características e uso, Electrical Requirement, Install Limitations, Instalação

Page 7

Portugal

Características e uso

Instalação

Controlo eléctrico

Começa-se a ajustar só 30 minutos depois de ligar a fonte eléctrica, durante este período a luz de vinho tinto acenso.

Controlo mecânico

O aparelho de controlo instalado na traseira de armário tem 6 posições inclusive posição 0 (off). No início de uso, marca terceira posição. Deixa- se armário trabalhar em vão pelo menos 30 minutos antes de ajustamen- to.

Ajustamento de temperatura

ver o quadro:

•Armário já foi bem instalado, adaptado +s exigências de vinho tinto e vinho branco. Se tiver mais vinho branco, carrega botão branca. A tem- peratura média dentro de armário mantem 7˚C e 10˚C graus. Carrega botão vermelha, a temperatura média mantem 13˚C e 16˚C graus.

•Pode-se ajustar temperatura em comformidade com a requisição. Ao estipular a temperatura, carrega simultaneamente botões branca e vermel- ha até 3 segundos, neste momento armário está numa situação de tem- peratura estipulada. Carrega botão branca, a temperatura baixa, se car- rega botão vermelha , a temperatura aumenta. Carrega botão estipulada 3 vezes, pode-se ajustar 3 graus, carrega 4 vezes, pode-se ajustar 4 graus, carrega 5 vezes, ajusta 5 graus. Quando corresponde à temper- atura estipulada, carrega botão Light/Set. O processo de armário foi elaborado. A luz indicador mostra a temperatura actual dentro do armário.

7

English

Electrical Requirement

Make sure there is a suitable power Outlet (220~240 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cooler.

Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cooler and may result in shock hazard.

Install Limitations

Do not install your wine cooler in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cooler was not designed to operate in temperature settings below 13˚ Centigrade.

Select a suitable location for the wine cooler on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cooler.

Your wine cooler is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in application.

6 6

Image 7
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Interrupção eléctrica Warranty serviceAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Sons normais Parts And FeaturesPrateleira LuzProper Air Circulation Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Leveling Your Wine CoolerInstalação Install LimitationsCaracterísticas e uso Electrical RequirementRequisição eléctrica Wine Cooler Features And UseInitial Setup Temperature Adjustments+ Set WhiteRedLight Montagem DesembrulhoNivelação Circulação de ar apropriadaInterior Light ShelvingNormal Operating Sounds You May Hear General Cleaning and MaintenanceDoor Gaskets Vacation and Moving Care Power InterruptionsGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Mancanza di corrente Service après-vente sous garantieSospensione e trsporto Sciacquata e manutenzione SommaireManutenzione e sciacuqata Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á VinBlocco di sportelloadatto al modello automati- co Piéces et CaractéristiquesScaffale LampadinaControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneMontage Initial Caractéristiques du Réfrigératuer á VinAjustements de température Spianata InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # ScassaturaLumière intérieure TablettesBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Indice Nettoyage et MaintenanceLe système d’étanchéité Coupures de CourantVacances et Déménagement Conservare bene la presente istruzioni delluLa température de vin est trop froide DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas Le vin semble trop chaudStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungSchloß IndiceAbsteller Innere BeleuchtungMechanisch kontrollierensiehe Abb Piezas y CaracterísticasAbb Eigenschaften und Verwendung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigUrsprüngliche Einstellung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenAjustes la Temperatura InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Programación InicialUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar InhaltsübersichtAnaqueles Luz InteriorModell Nummer Serien Nummer Kauftag Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suaveVacaciones y Mudanza Interrupciones de EnergíaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Defecten Verificación de ProblemasNiet gebruiken en verplaatsen Stroom valt uitLa puerta del refrigerador del vino no funciona Voorkomen AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak Onderhoud en schoonmaakVerlichting RakkenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Mechanische controlezie afbeelding Aandachtspunten veiligheidAfbeelding Regelen van de temperatuur OnderdelenKenmerken en gebruik InstellingAssemblage