Haier JC-82G user manual Wine Cooler Features And Use, Initial Setup, Temperature Adjustments

Page 8

English

Wine Cooler Features And Use

Initial Setup

Electronic Controlled Units:

Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments. During this time the Red Wine light may stay on.

Mechanical Controlled Units:

The control for this is on the back of the unit. There are 6 settings

plus 0 (OFF). Initially set the temperature setting to 3. Let the unit run for at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.

Temperature Adjustments:

Electronic Control Unit: See fig. # 1

The wine cooler is preset from the factory to automatically accommodate temperature requirements for red or white wines.

If you store mostly white wines, press the "White Wine" button and the wine cooler will maintain an average temperature between

7˚ to 10˚ C. Pushing the "Red Wine" button will yield an average temperature between 13˚ to 16˚ C.

The wine cooler can be set to any temperature you desire to accommodate your wine storage requirements. To set the temperature, press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons simultaneously and hold for approximately 3 seconds. Now you are in temperature set mode. Decrease the temperature by pushing the "White Wine" button and increase the temperature by pressing the "Red Wine" button. Pressing the appropriate button 3 times will adjust the temperature 3 degrees, press 4 times equals 4 degrees, 5 times equals 5 degrees, and so on. Once you have selected the temperature you desire, push the "Light/Set" button. Now the wine cooler is programmed and the LED readout will return to current internal temperature reading.

7

Portugal

Requisição eléctrica

Garante-se que tomada de fonte eléctrica de armário corresponde a exigência (220-240volt, 15ampério) e liga ao chão corretamente.

Não se usa ficha de 3 pernas, mesmo com terceira perna cortada, porque assim não garante armário ligado e ficazmente ao chão e muito perigoso.

Limitações de montagem

Não se coloca armário num lugar onde falta de separação de calor. O valor de ajustamento de temperatura de desenho de armário não pode ser menos de 13˚C.

Coloca-se armário num lugar duro e plano, evita contra sol e fora de fonte de calor, por exemplo: refrigerador, aquecimento, utensílio de coz- inha etc. Se o chão não é plano, pode-se ajustar através de pés equilíblios.

•Monta-se armário separatamente e não se encaixa na parede.

66

Image 8
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Atenção para suspenso de uso e movimento do armário Warranty serviceInterrupção eléctrica Table Of Contents Parts And Features PrateleiraLuz Sons normaisInstalling Your Wine Cooler Unpacking Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationInstall Limitations Características e usoElectrical Requirement InstalaçãoWine Cooler Features And Use Initial SetupTemperature Adjustments Requisição eléctricaMontagem Desembrulho NivelaçãoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightNormal Operating Sounds You May Hear ShelvingInterior Light Door Gaskets Cleaning and MaintenanceGeneral Guarda bem este manual de instruções Power InterruptionsVacation and Moving Care TroubleShooting Riparazione Sospensione e trsporto Service après-vente sous garantieMancanza di corrente Sommaire Manutenzione e sciacuqataEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzionePiéces et Caractéristiques ScaffaleLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coInstallation du Réfrigérateur á Vin Controllo meccanicovedi il disegnoCaratteristiche e utilizzazione Selettore temperatura Vedi il disegnoAjustements de température Caractéristiques du Réfrigératuer á VinMontage Initial Installazione Unité De Commande Mécanique Voir fig. #Scassatura SpianataBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale TablettesLumière intérieure Nettoyage et Maintenance IndiceCoupures de Courant Vacances et DéménagementConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéDépannage Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pasLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Stromausfall Außer Betrieb und Hinweise beim BewegenRichtige Wartung und Reinigung Reinigung und WartungIndice AbstellerInnere Beleuchtung SchloßAbb Piezas y CaracterísticasMechanisch kontrollierensiehe Abb Ursprüngliche Einstellung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigEigenschaften und Verwendung Installationsbeschränkungen Elektrische AnforderungenInstallation Características y Uso del Refrigerador del VinoProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Inhaltsübersicht AnaquelesLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharLimpieza y Mantenimiento Diese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahrenEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Interrupciones de EnergíaVacaciones y Mudanza Verificación de Problemas DefectenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Stroom valt uitNiet gebruiken en verplaatsen AandachtspuntenVeiligheid Onderhoud en schoonmaakOnderhoud en schoonmaak VoorkomenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait RakkenVerlichting Afbeelding Aandachtspunten veiligheidMechanische controlezie afbeelding Onderdelen Kenmerken en gebruikInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage