Haier JC-82G Dépannage, Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas, Le vin semble trop chaud

Page 25

Italy

Precauzioni

Si prega di capire bene la presente istruzioni prima dell'uso e seguirla nell'uso

1)La presente instruzioni e` valida soltanto per il tale prodotto.

2)Installare il presente prodotto prima dell'uso.

3)Staccare la corrente prendendo la spina gentilmente ,non il cavo elettrico.

4)Nel caso di guasto di cavo ellettrico si rivolgere all'agenzia autorizzata a cam- biare senza mai usare il cavo elettrico danneggiato.

5)Va staccata la spina prima di riparazione o di sciacquata.

Nota : La riparazione va fatta da specialista

6)Nel caso di abbandonare il vino refrigerante smontare lo sportello per evitare eventuale danno a bambino.

7)Il tale vino refrigerante non e` di modello all'intarsio.

8)Non mettere il gas infiammabile o esplosivo vicino al vino refrigerante.

9)Non riservare alimento nel vino refrigerante quando la temperatura interno non arrivare quella richiesta.

1

Français

Dépannage

Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:

Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.

Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.

Le vin semble trop chaud:

La porte est ouverte trop fréquemment.

Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée

Vérifier l’étanchéité des joints.

Nettoyer les condenseurs.

Régler le programmateur de température sur froid.

La température de vin est trop froide:

Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position plus chaude.

Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment:

Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.

Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.

Nettoyer les condenseurs.

Vérifier l’étanchéité des joints.

Veiller à ce que les portes soient bien fermées.

1212

Image 25
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Interrupção eléctrica Warranty serviceAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Prateleira Parts And FeaturesLuz Sons normaisUnpacking Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerLeveling Your Wine Cooler Proper Air CirculationCaracterísticas e uso Install LimitationsElectrical Requirement InstalaçãoInitial Setup Wine Cooler Features And UseTemperature Adjustments Requisição eléctricaNivelação Montagem DesembrulhoCirculação de ar apropriada + Set WhiteRedLightInterior Light ShelvingNormal Operating Sounds You May Hear General Cleaning and MaintenanceDoor Gaskets Vacation and Moving Care Power InterruptionsGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Mancanza di corrente Service après-vente sous garantieSospensione e trsporto Manutenzione e sciacuqata SommaireEntretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin Sciacquata e manutenzioneScaffale Piéces et CaractéristiquesLampadina Blocco di sportelloadatto al modello automati- coControllo meccanicovedi il disegno Installation du Réfrigérateur á VinSelettore temperatura Vedi il disegno Caratteristiche e utilizzazioneMontage Initial Caractéristiques du Réfrigératuer á VinAjustements de température Unité De Commande Mécanique Voir fig. # InstallazioneScassatura SpianataLumière intérieure TablettesBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Indice Nettoyage et MaintenanceVacances et Déménagement Coupures de CourantConservare bene la presente istruzioni dellu Le système d’étanchéitéLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas DépannageLe vin semble trop chaud La température de vin est trop froideStörungen beheben Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen StromausfallReinigung und Wartung Richtige Wartung und ReinigungAbsteller IndiceInnere Beleuchtung SchloßMechanisch kontrollierensiehe Abb Piezas y CaracterísticasAbb Eigenschaften und Verwendung Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe FigUrsprüngliche Einstellung Elektrische Anforderungen InstallationsbeschränkungenCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino InstallationProgramación Inicial Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Anaqueles InhaltsübersichtLuz Interior Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Limpieza y MantenimientoEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Modell Nummer Serien Nummer KauftagVacaciones y Mudanza Interrupciones de EnergíaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Defecten Verificación de ProblemasNiet gebruiken en verplaatsen Stroom valt uitLa puerta del refrigerador del vino no funciona Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenVerlichting RakkenEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Mechanische controlezie afbeelding Aandachtspunten veiligheidAfbeelding Kenmerken en gebruik OnderdelenInstelling Regelen van de temperatuurAssemblage