Español
Por favor
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
para referencia futura.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior."
German
Richtige Wartung und Reinigung
Reinigung und Wartung
Warnung: | Den Stecker vor der Reinigung des Weinkühlers aus |
| der Steckdose ziehen, um elektrischen Schlag zu ver- |
| meiden, da sonst Lebensgefahr oder Verletztungen |
| verursachen werden könnten. |
Hinweise: | Vor der Verwendung der Reinigungsmittel die mit- |
| gelieferte Hinweise und Warnungen vom Hersteller |
| genau lesen und befolgen, um Personenverletzung |
| oder Beschädigung der Gegenstände zu vermeiden. |
Allgemeine:
•Die Reinigungslösung von
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Türdichtungen:
Dann mit von der Reinigungslösung eingeweichtem Schwamm oder weichem Tuch den Weinkühler reini- gen.
•Mit klarem Wasser reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen.
•Starke chemische Stoffe, Schleifmittel, Ammoniak, Chlorbleichmittel, Waschmittelkonzentrat, Lösungsmittel sowie Metallabwischflüssigkeit nicht verwenden, da manche davon den Weinkühler auflösen, beschädigen und/oder verfärben lassen
•Alle drei Monate nach den allgemeinen Hinweisen die Türdichtungen reinigen, um sie leicht beeinflußen und richtig versiegeln zu lassen.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
2
•Das Petrolatum, das an die Scharnierseite der Dichtungen verwendet wird, kann die Beeinflußbarkeit und richtige Versieglung der Türdichtung garantieren.
1010