Español
Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán
5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya seleccionado la temperatura deseada, oprima el botón "Light" (Luz). Ahora el enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornará a la temperatura interna actual.
fig. # 1
FC
+ Set
WhiteRedLight
•Habrá una variante de 3 grados +/- entre la temperatura que usted seleccionó y la temperatura indicada en la pantalla LED.
Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando de mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una variante de
del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el enfriador de vino a 10°C y tiene una mezcla de vino tinto y vino blan- co, usted deberá poner el vino blanco en el anaquel inferior donde la temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel superior donde la temperatura será de 12°C.
Unidad de Control Mecánica: Vea fig. # 2
•Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la temperatura en la parte posteriora de la unidad. Hay 6 configuraciones: 1 que es el más caliente y 6 que están el más fresco. Usted puede fijar la temperatura de su refrigerador del vino en cualquier configuración usted desi.
| White |
| Coldest |
| fig. # 2 |
Mid Range | OFF |
| Red |
8
German
Mechanisches Kontrollgerät
Nur für elektrische
Kontrolle
Nur für mechanische
Kontrolle
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
• | • |
| • | • |
| • | • | • | • |
|
| • | • | • | • | • | • | • | • |
|
| • • • • • | • | • | • | ||||
1.Weißwein Drucktaste |
| 7.Türgriff |
|
|
|
|
|
| |
2.Rotwein Drucktaste (+) |
| 8.Temperatureinstellung |
|
|
| ||||
3.Innere Beleuchtungsdrucktaste |
| 9.Nivellierungsstandfüße |
|
|
| ||||
4.Temperaturanzeige |
|
|
| ||||||
5.Beleuchtungsschalter |
| 11.Schiebeabsteller |
|
|
|
| |||
6.Schloß/Schlüssel |
| 12.Lampe |
|
|
|
|
|
|
44