Haier JC-82G Installing Your Wine Cooler, Unpacking Your Wine Cooler, Leveling Your Wine Cooler

Page 6

English

Installing Your Wine Cooler

Unpacking Your Wine Cooler

1.Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside. Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the compressor from shipping damage due to vibration and shock.

2.Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cooler.

Leveling Your Wine Cooler

Your wine cooler has four leveling legs which are located in the

front and rear corners of your wine cooler. After properly placing your wine cooler in its final position, you can level your wine cooler.

Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cooler or by turning them counterclockwise to lower

your wine cooler. The wine cooler door will close easier when the leveling legs are extended.

Proper Air Circulation

To assure your wine cooler works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.

The following are recommended clearances around the wine cooler: Sides……………2 "(50mm)

Top....................2" (50mm) Back..................2" (50mm)

Do not over fill your wine cooler for proper internal air circulation.

5

Portugal

(Figura1)

•A diferença da temperatura estipulada e a temperatura lida na luz indi- cador é ±3 graus. é o resultado de parada e começo de operação do armário. Normalmente, a diferença da temperatura de cima para baixo de armário é 10o. Por isso, se instalar a temperatura para 10˚C e con- servar branco e tinto juntos, pode se pôr vinho branco na base da prateleira, zona com temperatura de 7˚C e pôr vinho tinto na parte de cima da prateleira com temperatura de 13˚C.

Contrôle mecânico(figura 2)

•Os botões do controlador de temperatura estão na parte traseira, com 6 classificação "1" indica a temperatura máxima, a classificação "6", a mínima. Ajuste a temperatura de acordo com necessidade.

(Figura 2)

88

Image 6
Contents Instruçõe Pesquisa de avaria Warranty service Interrupção eléctricaAtenção para suspenso de uso e movimento do armário Table Of Contents Luz Parts And FeaturesPrateleira Sons normaisLeveling Your Wine Cooler Installing Your Wine CoolerUnpacking Your Wine Cooler Proper Air CirculationElectrical Requirement Install LimitationsCaracterísticas e uso InstalaçãoTemperature Adjustments Wine Cooler Features And UseInitial Setup Requisição eléctricaCirculação de ar apropriada Montagem DesembrulhoNivelação + Set WhiteRedLightShelving Interior LightNormal Operating Sounds You May Hear Cleaning and Maintenance GeneralDoor Gaskets Power Interruptions Vacation and Moving CareGuarda bem este manual de instruções TroubleShooting Riparazione Service après-vente sous garantie Mancanza di correnteSospensione e trsporto Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin SommaireManutenzione e sciacuqata Sciacquata e manutenzioneLampadina Piéces et CaractéristiquesScaffale Blocco di sportelloadatto al modello automati- coInstallation du Réfrigérateur á Vin Controllo meccanicovedi il disegnoCaratteristiche e utilizzazione Selettore temperatura Vedi il disegnoCaractéristiques du Réfrigératuer á Vin Montage InitialAjustements de température Scassatura InstallazioneUnité De Commande Mécanique Voir fig. # SpianataTablettes Lumière intérieureBruits de Fonctionnement Lors dune Exploitation Normale Nettoyage et Maintenance IndiceConservare bene la presente istruzioni dellu Coupures de CourantVacances et Déménagement Le système d’étanchéitéLe vin semble trop chaud DépannageLe Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas La température de vin est trop froideStörungen beheben Stromausfall Außer Betrieb und Hinweise beim BewegenRichtige Wartung und Reinigung Reinigung und WartungInnere Beleuchtung IndiceAbsteller SchloßPiezas y Características Mechanisch kontrollierensiehe AbbAbb Temperatureinstellung Elektrische Kontrolle Siehe Fig Eigenschaften und VerwendungUrsprüngliche Einstellung Installationsbeschränkungen Elektrische AnforderungenProgramación Inicial InstallationCaracterísticas y Uso del Refrigerador del Vino Ajustes la TemperaturaUnidad de Control Mecánica Vea fig. # Luz Interior InhaltsübersichtAnaqueles Ruidos de Operación Normales que Pueda EscucharEnjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave Limpieza y MantenimientoDiese Bedienungsanleitung Sorgfältig aufbewahren Modell Nummer Serien Nummer KauftagInterrupciones de Energía Vacaciones y MudanzaPudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado Verificación de Problemas DefectenStroom valt uit Niet gebruiken en verplaatsenLa puerta del refrigerador del vino no funciona Onderhoud en schoonmaak AandachtspuntenVeiligheidOnderhoud en schoonmaak VoorkomenRakken VerlichtingEr is geluid te horen wanneer de koelkast draait Aandachtspunten veiligheid Mechanische controlezie afbeeldingAfbeelding Instelling OnderdelenKenmerken en gebruik Regelen van de temperatuurAssemblage