Fagor America SHA-730 X manual Gril à convection, Tableau 4 gril à convection

Page 33

Fonctionnement du four

Modes four

Gril

Le gril utilise une chaleur intense radiée de l’élément supérieur :

Gril à convection

Le gril à convection est semblable au gril. Il combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec la chaleur circulée par le ventilateur.

Figure 10 : gril

Le mode gril est idéal pour cuire des coupes de viandes minces et tendres (1 po ou moins), volaille et poisson ainsi que pour brunir pains et casseroles.

Avantages du gril

Cuisson rapide et efficace.

Cuisson sans ajout de gras ou de liquides.

Brunissage pendant la cuisson

Pour de meilleurs résultats

Ne pas préchauffer le four.

Steaks et côtelettes doivent avoir au moins 3/4 po d’épaisseur.

Badigeonner poisson et volaille avec du beurre ou de l’huile pour empêcher de coller.

Utiliser la lèchefrite et la grille comprise avec le four.

Ne pas couvrir la grille de la lèchefrite avec du papier aluminium. Elle est conçue pour drainer les gras et les huiles de la surface de cuisson empêchant la fumée et les éclaboussures.

Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau gril pour des exemples).

Pour brunir des mets, utiliser seulement des plats en céramique vitrifiée comme Corningware® ou en métal.

Ne jamais utiliser du verre résistant à la chaleur (Pyrex®) ; il ne peut tolérer les températures élevées.

TOUJOURS GRILLER AVEC LA PORTE FERMÉE

Tableau 3 : gril

Aliments et

P os ition

R églage

Temp.

Temps

Temps

interne

c ôté 1

c ôté 2

épais seur

de grille

du gril

(°F )

(min)*

(min)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B oeuf

 

 

 

 

 

Steak (3/4 à 1 po)

 

 

 

 

 

médium saignant

3

5

145

5-7

4-6

médium

3

5

160

6-8

5-7

bien cuit

3

5

170

8-10

7-9

Hamburger(3/4 à 1 po)

 

 

 

 

 

bien cuit

3

5

160

7-9

5-7

Volaille

 

 

 

 

 

P oitrine (avec os)

3

3

170

14-16

14-16

C uisses

3

3

180

14-16

11-13

P ork

 

 

 

 

 

C ôtelettes (1 po)

3

5

160

7-9

5-7

S aucisses fraîches

3

5

160

5-7

3-5

Tranche de jambon

 

 

 

 

 

(1/2 po)

3

5

160

3-5

4-6

Fruits de mer

 

 

C uire

 

 

Filets de poisson(1 po)

3

4

jusqu'à

10-14

Ne pas

Beurrés

 

 

opacité et

 

tourner

 

 

 

que l'aliment

 

 

 

 

 

se défasse

 

 

 

 

 

facilement

 

 

 

 

 

avec une

 

 

 

 

 

fourchette

 

 

Agneau

 

 

 

 

 

C ôtelettes 1 po

3

5

145

5-7

4-6

médium saignant

médium

3

5

160

6-8

5-7

bien cuit

3

5

170

8-10

7-9

P ain

 

 

 

 

 

À l'ail 1 po

3

5

 

4-6

 

Tranches

 

 

 

 

 

Figure 11 : gril à convection

Le mode gril à convection est idéal pour cuire des coupes de viande épaisses et tendres ; volaille et poisson. Il n’est pas recommandé pour brunir du pain, des casseroles et autres aliments.

Avantages du gril à convection en plus de ceux du gril standard

Cuisson plus rapide que le gril standard Pour de meilleurs résultats

Ne pas préchauffer le four.

La viande doit avoir au moins 1 1/2 po d’épaisseur.

Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau gril à convection pour des exemples).

Utiliser la lèchefrite et la grille comprise avec le four.

Ne pas couvrir la grille de la lèchefrite avec du papier aluminium. Elle est conçue pour drainer les gras et les huiles de la surface de cuisson empêchant la fumée et les éclaboussures.

Saler après la cuisson

TOUJOURS GRILLER À CONVECTION AVEC LA PORTE FERMÉE

Tableau 4 : gril à convection

Aliments et

P os ition

R églage

Temp.

Temps

Temps

interne

c ôté 1

c ôté 2

épais s eur

de grille

du gril

(°F )

(min)*

(min)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B oeuf

 

 

 

 

 

Steak (1-½ po ou

 

 

 

 

 

plus)

2

450

145

12-14

11-13

médium saignant

2

450

160

15-17

13-15

médium

2

450

170

18-20

16-17

bien cuit

 

 

 

 

 

Hamburger (plus que

 

 

 

 

 

1 po)

3

550

160

11-13

8-10

bien cuit

 

 

 

 

 

Volaille

 

 

 

 

 

P oitrine (avec os)

3

450

180

13-15

10-12

 

 

 

(C uisse)

 

 

C uisses

3

450

170

14-16

12-14

P orc

 

 

 

 

 

C ôtelettes (1¼ po

2

450

160

12-14

13-15

ou plus)

 

 

 

 

 

S aucisses fraîches

3

450

160

4-6

3-5

*Temps de gril et gril à convection sont approximatifs et peuvent varier.

10 • Français

Image 33
Contents Page Page Table of Contents Getting Started Important Safety Instructions Please read all instructions before using this applianceRegarding PET Birds Safety Precautions with SELF-CLEANING Oven Safety PrecautionsGetting Started To Set the ClockOven Parts Oven Parts and AccessoriesOven Control Panel Other FeaturesDisplay KnobsGeneral Oven Tips Oven Racks Operating the Oven General Oven TipsUsing Multiple Racks Temperature SensorCondensation High Altitude BakingOperating the Oven Setting the Oven TIPReminder Bake Operating the Oven Oven ModesQuick Cooking Tips Convection BakeConvection Broil Chart Broil ChartBroil Convection BroilConvection Roast Convection Roast ChartQuick and Easy Cooking Tips Converting from standard bake to convection roastDehydrate Dehydrate ChartCare and Maintenance Self-Cleaning GasketDo not To Change the Clean Time To Set the Self-Clean ModeTo Delay the Start of the Clean To CancelCare and Maintenance Cleaning Oven Surfaces Cleaning MethodSurface Care and Maintenance Removing the Oven Door To Reinstall the Oven DoorTo Remove The Oven Door Care and Maintenance Do-It-Yourself Procedures Self Help Baking Baking ProblemCause Self Help BakingSelf Help Operation Self Help OperationTable des matières Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Mise en oeuvre Instructions de sécurité importantesConcernant LES Oiseaux Domestiques AvertissementPour régler la pendule Pour utiliser l’éclairage du four Mise en oeuvrePrécautions DE Sécurité Précautions Avec UN Four AutonettoyantPièces du four Pièces et accessoiresPanneau de contrôl Touches de commandesBoutons Autres caractéristiquesFonctionnement du fourt Conseils généraux Grilles de four Fonctionnement du four Conseils générauxCuisson à haute altitude Capteur de températureGrille Devant du fourFonctionnement du four Réglage du four ConseilRappel Cuisson Fonctionnement du four Modes fourConseils pour cuisson rapide Cuisson à convectionGril Gril à convectionTableau 4 gril à convection Conseils rapides et faciles Rôtissage à convectionConversion de cuisson standard à Rôtissage à convection Tableau 4 rôtissage à convectionTableau 6 déshydratation DéshydratationRuit ÉgumesAvant l’autonettoyage Entretien AutonettoyageAprès le nettoyage NE PAS nettoyer le joint à la mainPour Annuler RemarqueEntretien Nettoyage des surfaces du four Méthode de nettoyageTableau 7 méthodes de nettoyage des surfaces Pour réinstaller la porte Entretien Retrait de la porte du fourPour enlever la porte du four Entretien Marches à suivre à faire soi-même Aide cuisson Problème de cuissonTableau 8 aide cuisson Tableau 9 aide fonctionn ment Aide fonctionnementContenido Comenzar Instrucciones Importantes de Seguridad CON Respecto a PájarosAdvertencia Para poner el reloj ComenzarPara utilizar las luces del horno Precauciones DE SeguridadFigura 1 Partes del Horno Partes y Accesorios del HornoBotones de comandos Panel de Control del HornoPantalla PerillasSugerencias para el Uso Operar el Horno Consejos Generales para el HornoPara meter una rejilla del horno Rejillas del HornoSensor de Temperatura CondensaciónHornear a Gran Altitud PrecauciónConsejo Operar el Horno Configurar el Horno¡RECORDATORIO Para ajustar el modo retardadoHorneado Operar el Horno Modos del HornoConsejos rápidos para cocinar Horneado de ConvecciónAsado de Convección AsadoSiempre ASE DE Convección CON LA Puerta Cerrada Tabla 3 Tabla de AsadoConsejos rápidos y fáciles Tostado de ConvecciónConvertir del horneado estándar al tostado de convección Tabla 5 Tabla del Tostado de ConvecciónTabla 6 Tabla de Deshidratado DeshidratadoAntes de la Autolimpieza Cuidado y Mantenimiento AutolimpiezaNo Frote EL Empaque Después de la AutolimpiezaNota Para CancelarCuidado y Mantenimiento Limpiar las Superficies del Horno SuperficieMétodo de Limpieza Cuidado y Mantenimiento Quitar la Puerta del Horno Para quitar la puerta del hornoPara reinstalar la puerta del horno Para activar el modo Sabatino Tabla 8 Autoayuda Horneado Autoayuda HorneadoTabla 9 Autoayuda Operación Autoayuda OperaciónPage Page Important Safety Instructions Table of ContentsParts Needed Steps 1 through 3 Preparation Preparation of Cabinets PreparationPreparation of Electrical Outlet Preparation of OvenInstallation Steps 1 through 3 PreparationBottom support surface Three Wire Connection Four Wire Connection Preferred MethodConnecting to a 208 V circuit Connect Electric6 Install Oven and Test Operation Final StepsTest Operation Page Retirer la porte pour faciliter l’installation et Lire toutes les instructions avant d’installer cet appareilInstructions de sécurité importantes Pièces NécessairesÉtapes 1 à 3 préparation Préparation des armoires PréparationPréparation de la sortie électrique Préparation du fourÉtapes 1 à 3 préparation suite Dimensions de découpe de l’armoireÉtape 4 connexion électrique Connexion électriqueVérification Étapes finalesPage Instrucciones Importantes de Seguridad Partes QUE SE NecesitanPropietario Pasos 1 hasta 3 Preparación Preparación de los Gabinetes PreparaciónPreparación de la Toma de corriente Preparación del HornoDimensiones de Recorte del Gabinete InstalaciónPasos 1 hasta 3 Preparación continuación Paso 4 Conexión Eléctrica Conexión EléctricaConexión con cuatro hilos Método Preferido Conexión con tres hilosPasos finales Paso 5 y 6 Instalar el Horno y Probar la OperaciónProbar la Operación C60T265A6 Cod FG1620 Ed /08

SHA-730 X specifications

The Fagor America SHA-730 X is a modern, high-efficiency appliance designed to bring convenience and innovation to your kitchen. Known for its sleek design and advanced technology, the SHA-730 X embodies the perfect blend of functionality and aesthetics.

Equipped with a powerful 700-watt motor, this appliance delivers quick and consistent results, whether you are blending smoothies, soups, or sauces. The motor ensures adequate power to handle even the toughest ingredients, making food prep a breeze. What sets the SHA-730 X apart is its advanced blending technology, which features multiple speed settings and a pulse function. This allows users to have complete control over the texture and consistency of their creations.

One of the standout features of the SHA-730 X is its large, 1.5-liter capacity jar made from durable, BPA-free materials. This not only ensures safety but also makes it easy to clean. The jar is designed with an ergonomic handle for a comfortable grip, and a wide mouth opening for easy filling and pouring. Additionally, the blending blade is engineered to optimize blending power, ensuring that ingredients are mixed evenly and thoroughly.

The SHA-730 X is also equipped with a variety of preset functions, making it incredibly versatile. From ice crushing to smoothie blending, users can simply select the desired program, and the appliance will adjust the speed and duration accordingly. This smart technology eliminates the guesswork from blending, allowing you to focus on creating delicious meals.

Safety is a priority in the design of the SHA-730 X. It features a safety lock system that ensures the lid is securely in place during operation. This reduces the risk of spills and accidents, making it an ideal choice for busy kitchens.

In summary, the Fagor America SHA-730 X is an impressive kitchen appliance that combines power, versatility, and safety features to elevate your culinary experience. Its modern design, user-friendly controls, and durable construction make it a valuable addition to any kitchen. Whether you are an aspiring chef or just looking to streamline your food preparation, the SHA-730 X is sure to meet your needs.