Fagor America SHA-730 X manual Entretien Nettoyage des surfaces du four, Méthode de nettoyage

Page 38

Entretien

Nettoyage des surfaces du four

Tableau 7 : méthodes de nettoyage des surfaces.

Surface

Grilles mode (four), grilles

Tressage en fibre de verre (joint)

Verre (hublot, affichage)

Pièces peintes (extérieur)

Porcelaine (intérieur)

Acier inoxydable (extérieur)

Plastique

(boutons, contrôles)

Méthode de nettoyage

Laver avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter légèrement avec des tampons savonneux comme indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini et peuvent ne pas glisser adéquatement. Si cela se produit, essuyer les bords avec une petite quantité d’huile végétale, puis essuyer l’excès.

NE PAS NETTOYER LE JOINT À LA MAIN.

Laver avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant pour le verre. Utiliser un produit de nettoyage appropié pour enlever les éclaboussures de graisse et les taches tenaces.

Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse ou avec un produit de nettoyage appropié sur un chiffon et nettoyer. Éviter d’utiliser un produit en poudre, des tampons en laine d’acier ou du nettoyant à four.

Essuyer immédiatement les déversements acides comme le jus de fruits, lait, tomate avec un chiffon sec. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon humide sur la porcelaine

chaude. Lorsque refroidie, nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquer un produit de nettoyage appropié sur une éponge humide. Rincer et assécher. Pour les taches

tenaces, utiliser délicatement un tampon savonneux. Il est normal que la porcelaine ait des lignes fines avec le temps, cela causé par la chaleur et les déversements d’aliments.

Toujours essuyer ou frotter avec le grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse, puis rincer et assécher ou essuyer avec un produit de nettoyage appropié vaporisé sur un essuie-tout. Protéger et polir avec un produit appropié et un chiffon doux. Enlever les taches d’eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc. Utiliser un produit de netto- yage appropié pour enlever la décoloration par la chaleur.

Lorsque refroidi, nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse, rincer et assécher.

AVERTISSEMENT

S’assurer que le four et les ampoules sont froids et que l’alimentation est hors circuit avant de remplacer les ampoules. Sinon, il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures.

Les lentilles doivent être en place pour utiliser le four.

Les lentilles servent à protéger les ampoules contre le bris.

Les lentilles sont fabriquées en verre. Les manipuler avec soin pour éviter de les briser. Du verre brisé peut causer des blessures.

Français • 15

Image 38
Contents Page Page Table of Contents Regarding PET Birds Getting Started Important Safety InstructionsPlease read all instructions before using this appliance Getting Started Safety PrecautionsSafety Precautions with SELF-CLEANING Oven To Set the ClockOven Parts and Accessories Oven PartsDisplay Other FeaturesOven Control Panel KnobsGeneral Oven Tips Operating the Oven General Oven Tips Oven RacksCondensation Temperature SensorUsing Multiple Racks High Altitude BakingReminder Operating the Oven Setting the OvenTIP Quick Cooking Tips Operating the Oven Oven ModesBake Convection BakeBroil Broil ChartConvection Broil Chart Convection BroilQuick and Easy Cooking Tips Convection Roast ChartConvection Roast Converting from standard bake to convection roastDehydrate Chart DehydrateDo not Care and Maintenance Self-CleaningGasket To Delay the Start of the Clean To Set the Self-Clean ModeTo Change the Clean Time To CancelSurface Care and Maintenance Cleaning Oven SurfacesCleaning Method To Remove The Oven Door Care and Maintenance Removing the Oven DoorTo Reinstall the Oven Door Care and Maintenance Do-It-Yourself Procedures Cause Baking ProblemSelf Help Baking Self Help BakingSelf Help Operation Self Help OperationTable des matières Concernant LES Oiseaux Domestiques Mise en oeuvre Instructions de sécurité importantesLire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil AvertissementPrécautions DE Sécurité Mise en oeuvrePour régler la pendule Pour utiliser l’éclairage du four Précautions Avec UN Four AutonettoyantPièces et accessoires Pièces du fourBoutons Touches de commandesPanneau de contrôl Autres caractéristiquesFonctionnement du fourt Conseils généraux Fonctionnement du four Conseils généraux Grilles de fourGrille Capteur de températureCuisson à haute altitude Devant du fourRappel Fonctionnement du four Réglage du fourConseil Conseils pour cuisson rapide Fonctionnement du four Modes fourCuisson Cuisson à convectionTableau 4 gril à convection GrilGril à convection Conversion de cuisson standard à Rôtissage à convection Rôtissage à convectionConseils rapides et faciles Tableau 4 rôtissage à convection Ruit Déshydratation Tableau 6 déshydratation ÉgumesAprès le nettoyage Entretien AutonettoyageAvant l’autonettoyage NE PAS nettoyer le joint à la mainRemarque Pour AnnulerTableau 7 méthodes de nettoyage des surfaces Entretien Nettoyage des surfaces du fourMéthode de nettoyage Pour enlever la porte du four Pour réinstaller la porteEntretien Retrait de la porte du four Entretien Marches à suivre à faire soi-même Tableau 8 aide cuisson Aide cuissonProblème de cuisson Aide fonctionnement Tableau 9 aide fonctionn mentContenido Advertencia Comenzar Instrucciones Importantes de SeguridadCON Respecto a Pájaros Para utilizar las luces del horno ComenzarPara poner el reloj Precauciones DE SeguridadPartes y Accesorios del Horno Figura 1 Partes del HornoPantalla Panel de Control del HornoBotones de comandos PerillasOperar el Horno Consejos Generales para el Horno Sugerencias para el UsoRejillas del Horno Para meter una rejilla del hornoHornear a Gran Altitud CondensaciónSensor de Temperatura Precaución¡RECORDATORIO Operar el Horno Configurar el HornoConsejo Para ajustar el modo retardadoConsejos rápidos para cocinar Operar el Horno Modos del HornoHorneado Horneado de ConvecciónSiempre ASE DE Convección CON LA Puerta Cerrada AsadoAsado de Convección Tabla 3 Tabla de AsadoConvertir del horneado estándar al tostado de convección Tostado de ConvecciónConsejos rápidos y fáciles Tabla 5 Tabla del Tostado de ConvecciónDeshidratado Tabla 6 Tabla de DeshidratadoNo Frote EL Empaque Cuidado y Mantenimiento AutolimpiezaAntes de la Autolimpieza Después de la AutolimpiezaPara Cancelar NotaMétodo de Limpieza Cuidado y Mantenimiento Limpiar las Superficies del HornoSuperficie Para reinstalar la puerta del horno Cuidado y Mantenimiento Quitar la Puerta del HornoPara quitar la puerta del horno Para activar el modo Sabatino Autoayuda Horneado Tabla 8 Autoayuda HorneadoAutoayuda Operación Tabla 9 Autoayuda OperaciónPage Page Parts Needed Important Safety InstructionsTable of Contents Preparation of Electrical Outlet PreparationSteps 1 through 3 Preparation Preparation of Cabinets Preparation of OvenBottom support surface InstallationSteps 1 through 3 Preparation Connecting to a 208 V circuit Four Wire Connection Preferred MethodThree Wire Connection Connect ElectricTest Operation 6 Install Oven and Test OperationFinal Steps Page Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’installer cet appareilRetirer la porte pour faciliter l’installation et Pièces NécessairesPréparation de la sortie électrique PréparationÉtapes 1 à 3 préparation Préparation des armoires Préparation du fourDimensions de découpe de l’armoire Étapes 1 à 3 préparation suiteConnexion électrique Étape 4 connexion électriqueÉtapes finales VérificationPage Propietario Instrucciones Importantes de SeguridadPartes QUE SE Necesitan Preparación de la Toma de corriente PreparaciónPasos 1 hasta 3 Preparación Preparación de los Gabinetes Preparación del HornoPasos 1 hasta 3 Preparación continuación Dimensiones de Recorte del GabineteInstalación Conexión con cuatro hilos Método Preferido Conexión EléctricaPaso 4 Conexión Eléctrica Conexión con tres hilosProbar la Operación Pasos finalesPaso 5 y 6 Instalar el Horno y Probar la Operación C60T265A6 Cod FG1620 Ed /08