Fagor America SHA-730 X Paso 4 Conexión Eléctrica, Conexión con cuatro hilos Método Preferido

Page 80

4. Conexión Eléctrica

Instalación

Paso 4: Conexión Eléctrica

Verifique que se haya apagada la electricidad a la caja de conexiones antes de comenzar con este paso.

Instrucciones Generales:

Utilice SÓLO cables de cobre. Los tamaños de cables y las conexiones deben ser adecuadas para la clasifi cación del aparato según los requerimien- tos del Código Eléctrico Nacional (o Canadiense).

Se debe conectar el conducto flexible que sale del horno directamente a la caja de conexiones.

No corte el conducto flexible.

Se debe colocar la caja de conexiones de tal forma que permita el mayor juego posible entre la caja de conexiones y el horno.

Se debe utilizar un conector de conducto listado con UL en cada extremo del cable de alimentación.

La conexión del circuito con cuatro hilos es prefer- ible pero donde los códigos locales lo permiten, se acepta también una conexión con tres hilos.

Conexión con cuatro hilos (Método Preferido) :

1.Conecte el cable verde de tierra del horno al cable verde (o desnudo) en la caja de conexiones.

2.Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja de conexiones.

3.Conecte el cable negro del horno al cable negro en la caja de conexiones.

4.Conecte el cable blanco del horno al cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones.

Conexión con tres hilos:

Nota: La conexión del circuito con cuatro hilos es preferible pero donde los códigos locales lo permiten, se acepta también una conexión con tres hilos.

1.Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja de conexiones.

2.Conecte el cable negro del horno al cable negro en la caja de conexiones.

3.Conecte ambos cables verde y blanco del horno al cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones.

Conexión a un circuito de 208 V:

El horno viene precableado para una conexión a una alimentación de 240 V, 60 Hz, pero se puede convertir para una alimentación de 208 V, 60 Hz.

1.Prenda la corriente con un interruptor.

2.Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK y TIMER por al menos tres segundos.

Sele dEG aparece en la pantalla.

3. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME y TIMER por al menos tres segundos.

La pantalla está en blanco.

4.Oprima y mantenga oprimido COOK TIME y STOP TIME al menos tres segundos.

Aparece VOLT 240.

5.Oprima SET CLOCK.

6.Oprima + o - para escoger el voltaje apropiado (escoja 208 para una conexión de 208 V; escoja 240 para una conexión de 240 V).

7.Oprima SET CLOCK.

8.Oprima y mantenga oprimido STOP TIME y TIMER por al menos tres segundos.

Sele dEG aparece en la pantalla

9.Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK por al menos tres segundos.

La hora del día aparece en la pantalla.

4 • Español

Image 80
Contents Page Page Table of Contents Regarding PET Birds Getting Started Important Safety InstructionsPlease read all instructions before using this appliance Safety Precautions Safety Precautions with SELF-CLEANING OvenGetting Started To Set the ClockOven Parts and Accessories Oven PartsOther Features Oven Control PanelDisplay KnobsGeneral Oven Tips Operating the Oven General Oven Tips Oven RacksTemperature Sensor Using Multiple RacksCondensation High Altitude BakingReminder Operating the Oven Setting the OvenTIP Operating the Oven Oven Modes BakeQuick Cooking Tips Convection BakeBroil Chart Convection Broil ChartBroil Convection BroilConvection Roast Chart Convection RoastQuick and Easy Cooking Tips Converting from standard bake to convection roastDehydrate Chart DehydrateDo not Care and Maintenance Self-CleaningGasket To Set the Self-Clean Mode To Change the Clean TimeTo Delay the Start of the Clean To CancelSurface Care and Maintenance Cleaning Oven SurfacesCleaning Method To Remove The Oven Door Care and Maintenance Removing the Oven DoorTo Reinstall the Oven Door Care and Maintenance Do-It-Yourself Procedures Baking Problem Self Help BakingCause Self Help BakingSelf Help Operation Self Help OperationTable des matières Mise en oeuvre Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareilConcernant LES Oiseaux Domestiques AvertissementMise en oeuvre Pour régler la pendule Pour utiliser l’éclairage du fourPrécautions DE Sécurité Précautions Avec UN Four AutonettoyantPièces et accessoires Pièces du fourTouches de commandes Panneau de contrôlBoutons Autres caractéristiquesFonctionnement du fourt Conseils généraux Fonctionnement du four Conseils généraux Grilles de fourCapteur de température Cuisson à haute altitudeGrille Devant du fourRappel Fonctionnement du four Réglage du fourConseil Fonctionnement du four Modes four CuissonConseils pour cuisson rapide Cuisson à convectionTableau 4 gril à convection GrilGril à convection Rôtissage à convection Conseils rapides et facilesConversion de cuisson standard à Rôtissage à convection Tableau 4 rôtissage à convectionDéshydratation Tableau 6 déshydratationRuit ÉgumesEntretien Autonettoyage Avant l’autonettoyageAprès le nettoyage NE PAS nettoyer le joint à la mainRemarque Pour AnnulerTableau 7 méthodes de nettoyage des surfaces Entretien Nettoyage des surfaces du fourMéthode de nettoyage Pour enlever la porte du four Pour réinstaller la porteEntretien Retrait de la porte du four Entretien Marches à suivre à faire soi-même Tableau 8 aide cuisson Aide cuissonProblème de cuisson Aide fonctionnement Tableau 9 aide fonctionn mentContenido Advertencia Comenzar Instrucciones Importantes de SeguridadCON Respecto a Pájaros Comenzar Para poner el relojPara utilizar las luces del horno Precauciones DE SeguridadPartes y Accesorios del Horno Figura 1 Partes del HornoPanel de Control del Horno Botones de comandosPantalla PerillasOperar el Horno Consejos Generales para el Horno Sugerencias para el UsoRejillas del Horno Para meter una rejilla del hornoCondensación Sensor de TemperaturaHornear a Gran Altitud PrecauciónOperar el Horno Configurar el Horno Consejo¡RECORDATORIO Para ajustar el modo retardadoOperar el Horno Modos del Horno HorneadoConsejos rápidos para cocinar Horneado de ConvecciónAsado Asado de ConvecciónSiempre ASE DE Convección CON LA Puerta Cerrada Tabla 3 Tabla de AsadoTostado de Convección Consejos rápidos y fácilesConvertir del horneado estándar al tostado de convección Tabla 5 Tabla del Tostado de ConvecciónDeshidratado Tabla 6 Tabla de DeshidratadoCuidado y Mantenimiento Autolimpieza Antes de la AutolimpiezaNo Frote EL Empaque Después de la AutolimpiezaPara Cancelar NotaMétodo de Limpieza Cuidado y Mantenimiento Limpiar las Superficies del HornoSuperficie Para reinstalar la puerta del horno Cuidado y Mantenimiento Quitar la Puerta del HornoPara quitar la puerta del horno Para activar el modo Sabatino Autoayuda Horneado Tabla 8 Autoayuda HorneadoAutoayuda Operación Tabla 9 Autoayuda OperaciónPage Page Parts Needed Important Safety InstructionsTable of Contents Preparation Steps 1 through 3 Preparation Preparation of CabinetsPreparation of Electrical Outlet Preparation of OvenBottom support surface InstallationSteps 1 through 3 Preparation Four Wire Connection Preferred Method Three Wire ConnectionConnecting to a 208 V circuit Connect ElectricTest Operation 6 Install Oven and Test OperationFinal Steps Page Lire toutes les instructions avant d’installer cet appareil Retirer la porte pour faciliter l’installation etInstructions de sécurité importantes Pièces NécessairesPréparation Étapes 1 à 3 préparation Préparation des armoiresPréparation de la sortie électrique Préparation du fourDimensions de découpe de l’armoire Étapes 1 à 3 préparation suiteConnexion électrique Étape 4 connexion électriqueÉtapes finales VérificationPage Propietario Instrucciones Importantes de Seguridad Partes QUE SE Necesitan Preparación Pasos 1 hasta 3 Preparación Preparación de los GabinetesPreparación de la Toma de corriente Preparación del HornoPasos 1 hasta 3 Preparación continuación Dimensiones de Recorte del GabineteInstalación Conexión Eléctrica Paso 4 Conexión EléctricaConexión con cuatro hilos Método Preferido Conexión con tres hilosProbar la Operación Pasos finalesPaso 5 y 6 Instalar el Horno y Probar la Operación C60T265A6 Cod FG1620 Ed /08