Fagor America SHA-730 X manual Déshydratation, Tableau 6 déshydratation, Ruit, Égumes, Ines herbes

Page 35

Fonctionnement du four

Modes four

Déshydratation

La déshydratation sèche les aliments avec la chaleur d’un troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur est circulée dans le four par le

Tableau 6: déshydratation

 

 

Temps de

 

Aliment

P réparation

s éc hage

Vérifier la

approx.*

c uis son

 

 

 

 

(heures )

 

 

 

 

 

ventilateur.

Figure 13 : déshydratation

La déshydratation est utilisée pour sécher et/ou préserver les aliments tels fruits, légumes et fines herbes. Ce mode garde une basse température optimale (120 à 160 °F) tout en circulant l’air chaud pour enlever lentement l’humidité.

Pour de meilleurs résultats

• Sécher les fines herbes à 120 °F et la plupart des

fruits et légumes à 140 °F. (Voir le tableau de

déshydratation pour des exemples.)

• Les temps de séchage varient selon la quantité

d’humidité et de sucre contenue dans les aliments,

la dimension, la quantité séchée et l’humidité dans

l’air. Vérifier au temps de séchage minimum.

F ruit

Pommes

Bananes

C erises

Pelures d'orange et tranches

Tranches d'ananas

F raises

Dans jus de citron ¼

11-15

Légèrement

t. et 2 t. d'eau,

 

pliables

tranches ¼ po

 

 

Dans jus de citron ¼

11-15

Légèrement

t. et 2 t. d'eau,

 

pliables

tranches ¼ po

 

 

Laver et assécher à

10-15

P liables,

la serviette. P our les

 

tannées,

cerises fraîches,

 

moelleuses

dénoyauter

 

 

¼ po d'épaisseur ;

P eels: 2-4

Orange pelée,

partie de la pelure

 

séchée et

finement pelée

S lices: 12-16

cassante.

 

 

Tranches :

 

 

sèches et

 

 

cassantes, fruit

 

 

légèrement

 

 

humide

S échées à la

C anned: 9-13

S ouples et

serviette

F resh: 8-12

pliables

Lavées et séchées

12-17

 

à la serviette.

 

S èches et

Tranches ½ po

 

cassantes

d'épaisseur, dessus

 

 

sur la grille

 

 

• Plusieurs grilles peuvent être utilisées

simultanément. Communiquer avec le marchand

Fagor pour des grilles de séchage.

• Traiter les fruits avec des antioxydants pour éviter

la décoloration.

• Consulter un livre sur la conservation d’aliments,

bibliothèque, etc. pour de l’information

additionnelle.

L égumes

P oivrons

Lavés et séchés à la

16-20

C assants sans

 

serviette. Retirer la

 

humidité à

 

membrane,

 

l'intérieur

 

grossièrement

 

 

 

coupés environ 1 po

 

 

C hampignons

Lavés et séchés à la

7-12

Fermes et

 

serviette. C ouper la

 

cassants, secs

 

tige. Morceaux de

 

 

 

1/8 po

 

 

Tomates

Lavés et séchés à la

16-23

S èches, rouges

 

serviette. Tranches

 

 

 

minces 1/8 po

 

 

 

d'épaisseur. Bien

 

 

 

drainer.

 

 

F ines herbes

Origan,sauge,

Rincer et assécher à

S écher à 120

C roustillant et

persil et thym,

la serviette

°F de 3 à 5

cassant

et fenouil

 

heures

 

Basilique

F euilles 3 à 4 po du

S écher à 120

C roustillant et

 

haut. Vaporiser

°F de 3 à 5

cassant

 

d'eau, secouer et

heures

 

 

assécher

 

 

Le four demeure en circuit pendant 48 heures avant de se mettre automatiquement hors circuit.

12 • Français

Image 35
Contents Page Page Table of Contents Regarding PET Birds Getting Started Important Safety InstructionsPlease read all instructions before using this appliance To Set the Clock Safety PrecautionsSafety Precautions with SELF-CLEANING Oven Getting StartedOven Parts Oven Parts and AccessoriesKnobs Other FeaturesOven Control Panel DisplayGeneral Oven Tips Oven Racks Operating the Oven General Oven TipsHigh Altitude Baking Temperature SensorUsing Multiple Racks CondensationReminder Operating the Oven Setting the OvenTIP Convection Bake Operating the Oven Oven ModesBake Quick Cooking TipsConvection Broil Broil ChartConvection Broil Chart BroilConverting from standard bake to convection roast Convection Roast ChartConvection Roast Quick and Easy Cooking TipsDehydrate Dehydrate ChartDo not Care and Maintenance Self-CleaningGasket To Cancel To Set the Self-Clean ModeTo Change the Clean Time To Delay the Start of the CleanSurface Care and Maintenance Cleaning Oven SurfacesCleaning Method To Remove The Oven Door Care and Maintenance Removing the Oven DoorTo Reinstall the Oven Door Care and Maintenance Do-It-Yourself Procedures Self Help Baking Baking ProblemSelf Help Baking CauseSelf Help Operation Self Help OperationTable des matières Avertissement Mise en oeuvre Instructions de sécurité importantesLire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Concernant LES Oiseaux DomestiquesPrécautions Avec UN Four Autonettoyant Mise en oeuvrePour régler la pendule Pour utiliser l’éclairage du four Précautions DE SécuritéPièces du four Pièces et accessoiresAutres caractéristiques Touches de commandesPanneau de contrôl BoutonsFonctionnement du fourt Conseils généraux Grilles de four Fonctionnement du four Conseils générauxDevant du four Capteur de températureCuisson à haute altitude GrilleRappel Fonctionnement du four Réglage du fourConseil Cuisson à convection Fonctionnement du four Modes four Cuisson Conseils pour cuisson rapideTableau 4 gril à convection GrilGril à convection Tableau 4 rôtissage à convection Rôtissage à convectionConseils rapides et faciles Conversion de cuisson standard à Rôtissage à convectionÉgumes DéshydratationTableau 6 déshydratation RuitNE PAS nettoyer le joint à la main Entretien AutonettoyageAvant l’autonettoyage Après le nettoyagePour Annuler RemarqueTableau 7 méthodes de nettoyage des surfaces Entretien Nettoyage des surfaces du fourMéthode de nettoyage Pour enlever la porte du four Pour réinstaller la porteEntretien Retrait de la porte du four Entretien Marches à suivre à faire soi-même Tableau 8 aide cuisson Aide cuissonProblème de cuisson Tableau 9 aide fonctionn ment Aide fonctionnementContenido Advertencia Comenzar Instrucciones Importantes de SeguridadCON Respecto a Pájaros Precauciones DE Seguridad ComenzarPara poner el reloj Para utilizar las luces del hornoFigura 1 Partes del Horno Partes y Accesorios del HornoPerillas Panel de Control del HornoBotones de comandos PantallaSugerencias para el Uso Operar el Horno Consejos Generales para el HornoPara meter una rejilla del horno Rejillas del HornoPrecaución CondensaciónSensor de Temperatura Hornear a Gran AltitudPara ajustar el modo retardado Operar el Horno Configurar el HornoConsejo ¡RECORDATORIOHorneado de Convección Operar el Horno Modos del HornoHorneado Consejos rápidos para cocinarTabla 3 Tabla de Asado AsadoAsado de Convección Siempre ASE DE Convección CON LA Puerta CerradaTabla 5 Tabla del Tostado de Convección Tostado de ConvecciónConsejos rápidos y fáciles Convertir del horneado estándar al tostado de convecciónTabla 6 Tabla de Deshidratado DeshidratadoDespués de la Autolimpieza Cuidado y Mantenimiento AutolimpiezaAntes de la Autolimpieza No Frote EL EmpaqueNota Para CancelarMétodo de Limpieza Cuidado y Mantenimiento Limpiar las Superficies del HornoSuperficie Para reinstalar la puerta del horno Cuidado y Mantenimiento Quitar la Puerta del HornoPara quitar la puerta del horno Para activar el modo Sabatino Tabla 8 Autoayuda Horneado Autoayuda HorneadoTabla 9 Autoayuda Operación Autoayuda OperaciónPage Page Parts Needed Important Safety InstructionsTable of Contents Preparation of Oven PreparationSteps 1 through 3 Preparation Preparation of Cabinets Preparation of Electrical OutletBottom support surface InstallationSteps 1 through 3 Preparation Connect Electric Four Wire Connection Preferred MethodThree Wire Connection Connecting to a 208 V circuitTest Operation 6 Install Oven and Test OperationFinal Steps Page Pièces Nécessaires Lire toutes les instructions avant d’installer cet appareilRetirer la porte pour faciliter l’installation et Instructions de sécurité importantesPréparation du four PréparationÉtapes 1 à 3 préparation Préparation des armoires Préparation de la sortie électriqueÉtapes 1 à 3 préparation suite Dimensions de découpe de l’armoireÉtape 4 connexion électrique Connexion électriqueVérification Étapes finalesPage Propietario Instrucciones Importantes de SeguridadPartes QUE SE Necesitan Preparación del Horno PreparaciónPasos 1 hasta 3 Preparación Preparación de los Gabinetes Preparación de la Toma de corrientePasos 1 hasta 3 Preparación continuación Dimensiones de Recorte del GabineteInstalación Conexión con tres hilos Conexión EléctricaPaso 4 Conexión Eléctrica Conexión con cuatro hilos Método PreferidoProbar la Operación Pasos finalesPaso 5 y 6 Instalar el Horno y Probar la Operación C60T265A6 Cod FG1620 Ed /08