Fagor America SHA-730 X manual Entretien Autonettoyage, Avant l’autonettoyage, Après le nettoyage

Page 36

Entretien

Autonettoyage

Pendant l’autonettoyage, le four utilise une température très élevée pour brûler les graisses et les particules d’aliments.

Comme caractéristique de sécurité, la porte du four se verrouille pendant l’autonettoyage pour protéger contre les températures élevées. Ne pas tenter d’ouvrir la porte pendant ce mode.

Il est habituel de voir de la fumée et/ou un

flambage occasionnel pendant ce mode, selon le contenu et la quantité de saleté restant dans le four. Si la flamme persiste, mettre le four hors circuit et le laisser refroidir avant d’ouvrir la porte et d’essuyer l’excès de saleté.

L’éclairage ne fonctionne pas pendant l’autonettoyage.

Ne pas utiliser de nettoyants à four de type commercial car ils peuvent endommager le fini ou les pièces.

La chaleur et les odeurs sont normales pendant l’autonettoyage. Bien aéré la cuisine.

REMARQUE : à cause des températures élevées utilisées pour l’autonettoyage, de fines lignes ou une rugosité de la surface peuvent se développer dans la cavité. Ceci est une condition habituelle et ne modifie en rien la cuisson ou le rendement de nettoyage du four.

Nettoyer le cadre avant à la main

Avant l’autonettoyage

1.Nettoyer à la main le bord de la porte, hublot, cadre avant et bords de la cavité du four (voir figure ci-dessous). Ils ne deviennent pas assez

chauds pendant le cycle de nettoyage pour brûler la saleté. Utiliser une éponge savonneuse ou un tampon en plastique. NE PAS FROTTER LE JOINT.

2.Essuyer les déversements importants et la graisse avec un essuie-tout.

3.Retirer la lèchefrite, tout ustensile et plats.

4.Retirer les grilles du four. Si les grilles sont laissées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini brillant et ne glisseront pas en douceur dans les guides. Voir « Nettoyage des surfaces du four » à la page 15 pour un entretien adéquat.

5.S’assurer que l’éclairage est hors circuit au panneau de contrôle et que l’ampoule et le couvercle sont en place.

Après le nettoyage

Le mode autonettoyage peut produire des cendres au fond du four. Si cela se produit, enlever les cendres avec un chiffon humide avant d’utiliser le four.

Essuyer les bords de grilles avec de l’huile de cuisson pour qu’elles grillent mieux. Essuyer l’excès.

IMPORTANT : s’assurer de laisser le verre du hublot de la porte refroidir complètement avant d’essuyer la cendre du cycle de nettoyage.

Nettoyer 1 ½ po du support de grille au devant de la cavité du four à la main.

NE PAS nettoyer le joint à la main

Nettoyer la porte et le cadre à la main

Figure 14 : avant l’autonettoyage

Français • 13

Image 36
Contents Page Page Table of Contents Getting Started Important Safety Instructions Please read all instructions before using this applianceRegarding PET Birds Safety Precautions Safety Precautions with SELF-CLEANING OvenGetting Started To Set the ClockOven Parts and Accessories Oven PartsOther Features Oven Control PanelDisplay KnobsGeneral Oven Tips Operating the Oven General Oven Tips Oven RacksTemperature Sensor Using Multiple RacksCondensation High Altitude BakingOperating the Oven Setting the Oven TIPReminder Operating the Oven Oven Modes BakeQuick Cooking Tips Convection BakeBroil Chart Convection Broil ChartBroil Convection BroilConvection Roast Chart Convection RoastQuick and Easy Cooking Tips Converting from standard bake to convection roastDehydrate Chart DehydrateCare and Maintenance Self-Cleaning GasketDo not To Set the Self-Clean Mode To Change the Clean TimeTo Delay the Start of the Clean To CancelCare and Maintenance Cleaning Oven Surfaces Cleaning MethodSurface Care and Maintenance Removing the Oven Door To Reinstall the Oven DoorTo Remove The Oven Door Care and Maintenance Do-It-Yourself Procedures Baking Problem Self Help BakingCause Self Help BakingSelf Help Operation Self Help OperationTable des matières Mise en oeuvre Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareilConcernant LES Oiseaux Domestiques AvertissementMise en oeuvre Pour régler la pendule Pour utiliser l’éclairage du fourPrécautions DE Sécurité Précautions Avec UN Four AutonettoyantPièces et accessoires Pièces du fourTouches de commandes Panneau de contrôlBoutons Autres caractéristiquesFonctionnement du fourt Conseils généraux Fonctionnement du four Conseils généraux Grilles de fourCapteur de température Cuisson à haute altitudeGrille Devant du fourFonctionnement du four Réglage du four ConseilRappel Fonctionnement du four Modes four CuissonConseils pour cuisson rapide Cuisson à convection Gril Gril à convection Tableau 4 gril à convection Rôtissage à convection Conseils rapides et facilesConversion de cuisson standard à Rôtissage à convection Tableau 4 rôtissage à convectionDéshydratation Tableau 6 déshydratationRuit ÉgumesEntretien Autonettoyage Avant l’autonettoyageAprès le nettoyage NE PAS nettoyer le joint à la mainRemarque Pour AnnulerEntretien Nettoyage des surfaces du four Méthode de nettoyageTableau 7 méthodes de nettoyage des surfaces Pour réinstaller la porte Entretien Retrait de la porte du fourPour enlever la porte du four Entretien Marches à suivre à faire soi-même Aide cuisson Problème de cuissonTableau 8 aide cuisson Aide fonctionnement Tableau 9 aide fonctionn mentContenido Comenzar Instrucciones Importantes de Seguridad CON Respecto a PájarosAdvertencia Comenzar Para poner el relojPara utilizar las luces del horno Precauciones DE SeguridadPartes y Accesorios del Horno Figura 1 Partes del HornoPanel de Control del Horno Botones de comandosPantalla PerillasOperar el Horno Consejos Generales para el Horno Sugerencias para el UsoRejillas del Horno Para meter una rejilla del hornoCondensación Sensor de TemperaturaHornear a Gran Altitud PrecauciónOperar el Horno Configurar el Horno Consejo¡RECORDATORIO Para ajustar el modo retardadoOperar el Horno Modos del Horno HorneadoConsejos rápidos para cocinar Horneado de ConvecciónAsado Asado de ConvecciónSiempre ASE DE Convección CON LA Puerta Cerrada Tabla 3 Tabla de AsadoTostado de Convección Consejos rápidos y fácilesConvertir del horneado estándar al tostado de convección Tabla 5 Tabla del Tostado de ConvecciónDeshidratado Tabla 6 Tabla de DeshidratadoCuidado y Mantenimiento Autolimpieza Antes de la AutolimpiezaNo Frote EL Empaque Después de la AutolimpiezaPara Cancelar NotaCuidado y Mantenimiento Limpiar las Superficies del Horno SuperficieMétodo de Limpieza Cuidado y Mantenimiento Quitar la Puerta del Horno Para quitar la puerta del hornoPara reinstalar la puerta del horno Para activar el modo Sabatino Autoayuda Horneado Tabla 8 Autoayuda HorneadoAutoayuda Operación Tabla 9 Autoayuda OperaciónPage Page Important Safety Instructions Table of ContentsParts Needed Preparation Steps 1 through 3 Preparation Preparation of CabinetsPreparation of Electrical Outlet Preparation of OvenInstallation Steps 1 through 3 PreparationBottom support surface Four Wire Connection Preferred Method Three Wire ConnectionConnecting to a 208 V circuit Connect Electric6 Install Oven and Test Operation Final StepsTest Operation Page Lire toutes les instructions avant d’installer cet appareil Retirer la porte pour faciliter l’installation etInstructions de sécurité importantes Pièces NécessairesPréparation Étapes 1 à 3 préparation Préparation des armoiresPréparation de la sortie électrique Préparation du fourDimensions de découpe de l’armoire Étapes 1 à 3 préparation suiteConnexion électrique Étape 4 connexion électriqueÉtapes finales VérificationPage Instrucciones Importantes de Seguridad Partes QUE SE NecesitanPropietario Preparación Pasos 1 hasta 3 Preparación Preparación de los GabinetesPreparación de la Toma de corriente Preparación del HornoDimensiones de Recorte del Gabinete InstalaciónPasos 1 hasta 3 Preparación continuación Conexión Eléctrica Paso 4 Conexión EléctricaConexión con cuatro hilos Método Preferido Conexión con tres hilosPasos finales Paso 5 y 6 Instalar el Horno y Probar la OperaciónProbar la Operación C60T265A6 Cod FG1620 Ed /08