Rotel RA-985BX owner manual Au sujet de Rotel, Pour démarrer, Quelques précautions, Disposition

Page 14

AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX

Au sujet de Rotel

C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.

Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.

L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialiséesÊ ; ils ont reçu d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuablesÊ : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de plaisir musical.

De plus, le RA-985BX intègre plusieurs caractéristiques qui rendent son utilisation particulièrement aisée et ajoutent à sa souplesse d’intégration dans le système. Une télécommande complète permet de commander aussi des maillons complémentaires d’origine RotelÊ : tuner, magnétocassette, lecteur de CD. Une prise d’entrée/sortie du signal infrarouge est également disponible. Celle-ci, en association avec la norme de pilotage Video Link™ de la marque Xantech™ permet de prévoir la réception et le renvoi d’autres signaux susceptibles de com- mander de très nombreux accessoires (vendus séparément). Des cavaliers accessibles permettent aussi de désolidariser les sec- tions préamplificatrice et amplificatrice de puissance. La fonction ZoneÊ 2 permet, avec un second amplificateur de puissance et une seconde paire d’enceintes acoustiques, de sonoriser une seconde pièce de l’appartement ou de la maison de manière indépendante (source différente).

Les principales fonctions du RA-985BX sont faciles à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité traditionnelle. Branchez simplement les sources et écoutezÊ !

Quelques précautions

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RA-985BX. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage du RA-985BX. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil.

Pour démarrer

Merci d’avoir acheter cet amplificateur stéréo intégré Rotel RA- 985BX. IlÊ a été spécialement conçu pour vous fournir des heures et des heures de plaisir musical en tant que cœur de votre chaîne haute-fidélité.

Le RA-985BX est un amplificateur intégré très complet, de très hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RA-985BX est entre autres équipé d’une alimentation entièrement régulée, utilisant un transformateur torique spécialement fabriqué pour Rotel et des condensateurs «Ê slit-foilÊ » également uniques en leur genre. La faible impédance de cette alimentation assure une énorme réserve de puissance, capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique.

Les circuits imprimés possèdent des pistes parfaitement symétriques. Elles préservent ainsi parfaitement l’intégrité

«Ê temporelleÊ » de la musique. Les composants utilisés sont par exemple des résistances à film métallique et des condensateurs au polystyrène ou polypropylène sur tous les points critiques du trajet du signal. Les plus infimes détails ont été analysés avec soin, afin que rien ne vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de cet amplificateur.

Remplissez et renvoyez la carte de garantie. Conservez la facture de votre appareilÊ : c’est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat.

Disposition

Comme tous les appareils traitant des signaux relativement faibles, le RA-985BX est sensible à son environnement immédiat. Par exemple, ne le posez pas sur un amplificateur de puissanceÊ !

Le RA-985BX dégage un peu de chaleur pendant son fonctionnement, ce qui est normal. Ne posez donc pas d’autres maillons (ou objets) sur lui. Ne bloquez pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement au-dessus de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ven- tilation.

N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil relativement lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigidesÊ : dans ce domaine, le sens commun s’applique. Nous vous recommandons d’ailleurs,

àce sujet, d’acquérir un de ces meubles spécialement conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre revendeur vous donnera toutes les informations nécessaires à ce sujet.

14

Image 14
Contents RA-985BX Risk of Electric Shock Do not Open North American version above / European version below Recorder RA-985BX Speakers Rotel RB-971About Rotel Getting StartedAC Power and Control EnglishCassette Remote Connector Recorder Connections Input Signal ConnectionsPreamp/Power Amp Jumpers Second Zone Output ConnectionSpeaker Outputs 21 Front Panel ControlsSecond Zone Operation RR-927 Remote Control Other Remote Control FuctionsFuse Replacement Protection Circuitry TroubleshootingStandby Power Indicator Is Not Lit Protection Indicator Is LitFrançais SommaireQuelques précautions Au sujet de RotelPour démarrer DispositionCâbles Alimentation secteur et mise sous tensionBranchement des signaux en entrée Prise d’alimentation secteurBranchement pour enregistrement Prise de télécommande enregistreurTélécommande Enceintes acoustiques 21 etCommandes de la face avant Fonctionnement de la zone secondaireÊ Télécommande RR-927 Autres fonctions télécommandables Circuit de protection Problèmes de fonctionnementDeutsch InhaltsverzeichnisEinige Vorsichtsmaßnahmen Die Firma RotelZu dieser Anleitung Aufstellung des GerätesNetzspannung und Bedienung Eingangsanschlüsse„Remote Sensor Extension Anschlüsse Tape-AnschlüsseFernbedienungsanschluß für Cassettenrecorder Zone 2-AusgangsanschlußBedienelemente an der Gerätefront Bereichs-Funktion Fernbedienung RR-927 Sonstige Funktionen der FernbedienungSchutzschaltung Bei StörungenItaliano Alcune precauzioni Alcune parole sulla RotelPer cominciare PosizionamentoCollegamento alla rete e controlli Collegamenti del segnale in ingressoCollegamento di uscita della Seconda Zona Collegamenti del registratoreConnettore per comando a distanza del registratore Ponticelli tra preamp / ampComandi del pannello anteriore Uscita cuffia Pulsanti del volume di ZonaAttivazione della Seconda Zona Sensore a distanzaComando a distanza RR-927 Altre funzioni del comando a distanzaRicerca dei guasti Circuito di protezioneEspañol Algunas Precauciones Acerca de RotelPara Empezar ColocaciónToma de Corriente Eléctrica Alimentación y ControlConexiónes de la Señal de Entrada Conmutador 1 e Indicador Luminoso 2 de Puesta en MarchaToma de Ampliación del Control Remoto del Sistema Conexiones para GrabaciónConexiones de Salida para la Segunda Zona Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas 21 yControles del Panel Frontal Funcionamiento de la Segunda Zona Mando a Distancia RR-927 Otras Funciones del Mando a DistanciaProblemas y Posibles Soluciones Nederlands Een paar voorzorgsmaatregelen Wij van RotelAan de slag met de RA-985BX Een plek voor de RA-985BXDe verbindingen met een opname apparaat Het aansluiten op het lichtnetHet aansluiten van de ingangen De uitgangsverbindingen voor de tweede zoneUitbreiding op het afstandsbedie- ningssysteem De voor/eindversterker doorverbindingenDe afstandsbedieningsaansluiting voor een cassettedeck De luidsprekeraansluitingen 21 enHet werken met een tweede zone De RR-927 afstandsbediening Andere afstandsbedieningsfunctiesDe beveiligings-indicator Wat te doen bij problemen?Caratteristiche Specifications Technische DatenSpécifications Características Técnicas Technische gegevensRA-985BX