Shindaiwa EB8520RT EVC, 68915-94310 manual Introducción, Contenido, Declaraciones De Seguridad

Page 22

Español

Introducción

Su equipo Shindaiwa EB8520 ha sido dise- ñado y fabricado para ofrecer un excelente rendimiento y confiabilidad sin comprom- eter la calidad, la comodidad, la seguridad o la durabilidad.

La información contenida en este manual describe unidades disponibles al momento de su fabricación. Si bien se intenta entregar la información más reciente acerca del soplador Shindaiwa EB8520, es posible que existan algunas diferencias entre el soplador EB8520 y lo que se describe aquí.

¡ADVERTENCIA!

Las emisiones liberadas por el escape del motor de esta unidad con- tienen substancias químicas que en el estado de California son considera- das como causantes de cáncer, defec- tos congénitos u otros efectos nocivos para la reproducción.

¡IMPORTANTE!

Antes de utilizar esta unidad, consulte las reglamentaciones locales relativas a restric- ciones de ruido y horas de operación.

Shindaiwa Inc. se reserva el derecho de efectuar cambios en la producción sin aviso previo y sin obligación de realizar modificaciones a las unidades fabricadas con anterioridad.

¡PRECAUCIÓN!

¡Este soplador está equipado con un silenciador con guardachispas! Nunca opere esta unidad si el silenciador y el guardachispas no están instalados o no funcionan correctamente.

Contenido

PAGINA

 

PAGINA

 

PAGINA

Seguridad

SP_3

Llenado del

SP_8

Control del Acelerador

SP_11

Descripción de la Unidad

SP_5

tanque de combustible

Uso del soplador

SP_12

Especificaciones

SP_5

Arranque del motor

SP_9

Mantenimiento

SP_13

Ensamblaje

SP_6

Detención del motor

SP_10

Almacenamiento Prolongado

SP_15

Mezclado del Combustible

SP_8

Ajuste de la

SP_10

Guia Diagnostico

SP_16

 

 

Marcha Ralentí del Motor

Garantía limitada de emisiones

SP_17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

 

Los procedimientos operativos descritos en este manual están pensados para ayudarle a sacar el máximo provecho de este equipo y también para protegerlo tanto a usted como a los demás de posibles daños. Estos procedimientos constituyen sólo pautas generales y no están concebidos para reemplazar cualquier regla de seguridad o ley que pueda estar vigente en su zona. Si tiene alguna pregunta relativa a su soplador EB8520 o si no comprende algo de lo que explica este manual, su distribuidor de Shindaiwa estará complacido de asistirle. Si desea información adicional, también puede dirigirse a Shindaiwa Inc. a la dirección impresa en el dorso de este manual.

Declaraciones De Seguridad

En todo el manual encontrará “Notas de Interés Especial”.

¡ADVERTENCIA!

Todo texto precedido por el símbolo triangular de atención y la palabra ¡ADVERTENCIA! indica una situación de peligro potencial en la que, de no evitarse, PODRÍAN pro- ducir lesiones graves o la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

Todo texto precedido por la palabra ¡PRECAUCIÓN! contiene información que deberá ser tenida en cuenta para evitar ocasionar daños en la unidad.

¡IMPORTANTE!

Todo texto precedido por la palabra ¡IMPOR- TANTE¡ tiene especial trascendencia.

NOTA:

Todo texto precedido por la palabra “NOTA” contiene información práctica que puede facilitar su trabajo.

Etiquetas información de operación

Lea y siga este manual. De lo contrario, podría sufrir lesiones serias.

Utilice protección para los ojos y oídos todo el tiempo que utilice esta máquina.

Mantenga el cabello y la ropa suelta alejados de la entrada de aire.

Esta unidad está prevista para ser utilizada solamente en el exterior y debe usarse sólo en áreas bien ventiladas.

SP_2

Image 22
Contents Español SP1 Francais FR1 EB8520RTSafety and operation labels ContentsIntroduction General Safety Instructions Safety LabelsBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorMeters Specifications Unit DescriptionPrior to Assembly AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Fuel is Highly FlamableStarting the Engine Starting procedureWhen The Engine Starts Recoil starter can be damaged by abuseIf The Engine Does Not Start Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine Starting a Flooded EngineThrottle Control RT Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Cruise FunctionOperating Tips Adjusting The HarnessUsing The Blower Heat sensorPrior to each workday, perform the following MaintenanceDaily Maintenance Every 10 HoursEvery 10/15 Hours 139/150-Hour MaintenanceEvery 50 Hours Long Term Storage Spark ArresterPossible Cause Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyEngine is knocking Is the engine overheating?Engine speed is reduced Engine difficult to shut off Poor accelerationEngine stops abruptly Excessive vibrationEmission System Warranty Statement Page Soplador EB8520 Soplador EB8520RT ¡ADVERTENCIADeclaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas información de operaciónTrabaje de manera segura Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Manténgase alertaOperador Adecuadamente Equipado Preste Atención al Entorno de TrabajoDescripción de la Unidad EspecificacionesArmado del Soplador EnsamblajeAntes de proceder con el armado ¡Peligro con la turbina giratoriaArmado del Soplador RT ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoriaPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Advertencia¡Peligro con el polvo o los residuos despedidos Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio Procedimiento de arranqueAjuste de la marcha ralentí del motor Arranque del motor continuaciónDetención del motor Si el motor no arrancaFunción Cruise Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Limitador del aceleradorConsejos para operar Ajuste del arnésUso del soplador Sensor de temperaturaCada 10 Horas MantenimientoMantenimiento Diario Más frecuentemente en condiciones rigurosasCada 50 Horas Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Más frecuentemente si observa que cae el rendimientoInspeccione atentamente la pantalla y Almacenamiento ProlongadoGuardachispas Reemplace cualquier pantalla que hayaPosible causa Guía DiagnósticoQué revisar RemedioEl motor golpea Guía Diagnóstico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Velocidad del motor es reducidoDifícil apagado del motor Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Excesiva vibraciónDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Souffleur EB8520 Souffleur EB850 RT AVERTISSEMENT Mise EN GARDE  Table des matièresMises en garde REMARQUE Sécurité ’utilisateur bien équipé Tenir compte de l’environnement de travailDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage AssemblageAssemblage du souffleur Assemblage suite Assemblage du souffleur RTExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieProcédure de démarrage Démarrage du moteurAVERTISSEMENT ! Danger projection de poussière et de débris Déposer le souffleur sur le solRéglage du régime de ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Si le moteur ne démarre pasFonction de régulation « Cruise » Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Réglage du limiteur de régime moteurConseils dultilisation Mise en place du harnaisUtilisation du souffleur Capteur thermiqueRemarque EntretienEntretien quotidien Après 10 heures More frequently in dusty conditionsAprès 50 heures Après 10 à 15 heures139/150 heures Remisage à long terme Pare-étincellesPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage Cause probablePoints à contrôler Cause probable Solution Guide de dépannage suiteMoteur difficile à ar- rêter Faible accélérationLe moteur s’arrête brusquement Vibration excessiveDéclaration de garantie du dispositif antipollution