Shindaiwa EB8520RT EVC, 68915-94310 manual Après 10 à 15 heures, Après 50 heures, 139/150 heures

Page 54

Entretien

Après 10 à 15 heures

MISE EN GARDE !

Éviter de laisser de la poussière ou d’autres débris pénétrer dans le cylindre ! Avant d’enlever la bougie, bien nettoyer la bougie et la tête du cylindre!

Laisser refroidir le moteur avant toute opération d’entretien sur la bougie! Serrer ou desserrer la bougie lorsque le moteur est chaud peut endommager le filetage du cylindre!

Français

Après 50 heures

1.Utiliser la clé à bougie pour enlever la bougie. Voir l’illustration 22.

2.Nettoyer l’électrode de la bougie et régler l’écartement à 0,6 mm (0,024 po). S’il est nécessaire de changer la bougie, utiliser seulement une bougie NGK CMR5H ou une bougie de type équiva- lent, adaptée à la plage de températures du moteur.

3.Réinstaller la bougie dans la tête de cylindre en la serrant à la main, puis la serrer fermement à l’aide de la clé à bougie. Si vous disposez d’une clé dyna- mométrique, serrer la bougie à 170-190 kg/cm (148-165 lb/po).

0,6 - 0,7 mm

Dévisser dans le

(0.024 in.)

sens anti-horaire.

Nettoyer la bougie et

 

 

vérifier l’écartement

 

de l’électrode.

NGK CMR5H

Figure 22

Plus fréquemment en cas de baisse de la performance)

INSPECTION Inspecter le souffleur et les tubes dans leur totalité afin d’y repérer tout dommage ou composant desserré, endommagé ou manquant, et réparer au besoin.

BOUGIE Remplacer la bougie par une Champion RCJ6Y (ou équivalent) en gardant un écartement de 0,6 mm.

FILTRE À ESSENCE Utiliser un fil crocheté pour extraire le filtre à essence du réservoir à essence. Voir l’illustration 23.

Fil

crocheté

Filtre à essence

Réservoir à essence

Figure 23



MISE EN GARDE !

Veiller à ne pas percer le tuyau d’es- sence avec l’extrémité du fil crocheté. Le tuyau est délicat et peut facilement être endommagé.

Inspecter le filtre à essence afin d’y déceler toute trace de contamination provenant de débris. Un filtre à essence contaminé doit être remplacé par un filtre de rechange Shindaiwa neuf. Avant de réinstaller le filtre, inspecter le tuyau d’alimentation d’essence. S’il est endom- magé ou détérioré, ne pas utiliser le souf- fleur tant qu’il n’a pas été inspecté par un technicien autorisé Shindaiwa.

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Utiliser un racloir de plastique ou de bois et une brosse souple pour éliminer la poussière et les débris des ailettes du cylindre et du vilebrequin.

139/150 heures

L’entretien après les premières 139

Remplacer la bougie annuellement:

heures, ensuite chaque 150 heures

Utiliser seulement NGK CMR5H ou la

par la suite.

bougie de type de résistance équiva-

Il faut que la chambre de combustion

lente de la gamme de chaleur correcte.

soit décalaminé et que le débattement

Fixer la bréche d’électrode de bougie à

0.6 mm (0.024 po).

de la valve soit ajusté. Il est extrême-

ment recommandé que ceci soit fait

 

par un technicien d’entretien expert de

 

Shindaiwa.

 

REMARQUE :

Le NGK CMR5H rencontre aussi les conditions de la conformité électromag- nétique (EMC).

FR_14

Image 54
Contents Español SP1 Francais FR1 EB8520RTContents Safety and operation labelsIntroduction General Safety Instructions Safety LabelsProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentMeters Specifications Unit DescriptionAssembly Prior to AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Fuel is Highly FlamableStarting the Engine Starting procedureWhen The Engine Starts Recoil starter can be damaged by abuseIf The Engine Does Not Start Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine Starting a Flooded EngineThrottle Control RT Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Cruise FunctionOperating Tips Adjusting The HarnessUsing The Blower Heat sensorPrior to each workday, perform the following MaintenanceDaily Maintenance Every 10 Hours139/150-Hour Maintenance Every 10/15 HoursEvery 50 Hours Long Term Storage Spark ArresterPossible Cause Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyIs the engine overheating? Engine is knockingEngine speed is reduced Engine difficult to shut off Poor accelerationEngine stops abruptly Excessive vibrationEmission System Warranty Statement Page Soplador EB8520 Soplador EB8520RT ¡ADVERTENCIADeclaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas información de operaciónTrabaje de manera segura Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Manténgase alertaOperador Adecuadamente Equipado Preste Atención al Entorno de TrabajoDescripción de la Unidad EspecificacionesArmado del Soplador EnsamblajeAntes de proceder con el armado ¡Peligro con la turbina giratoriaArmado del Soplador RT ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoriaPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Advertencia¡Peligro con el polvo o los residuos despedidos Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio Procedimiento de arranqueAjuste de la marcha ralentí del motor Arranque del motor continuaciónDetención del motor Si el motor no arrancaFunción Cruise Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Limitador del aceleradorConsejos para operar Ajuste del arnésUso del soplador Sensor de temperaturaCada 10 Horas MantenimientoMantenimiento Diario Más frecuentemente en condiciones rigurosasCada 50 Horas Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Más frecuentemente si observa que cae el rendimientoInspeccione atentamente la pantalla y Almacenamiento ProlongadoGuardachispas Reemplace cualquier pantalla que hayaPosible causa Guía DiagnósticoQué revisar RemedioEl motor golpea Guía Diagnóstico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Velocidad del motor es reducidoDifícil apagado del motor Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Excesiva vibraciónDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Souffleur EB8520 Souffleur EB850 RT AVERTISSEMENT Mise EN GARDE  Table des matièresMises en garde REMARQUE Sécurité ’utilisateur bien équipé Tenir compte de l’environnement de travailDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAssemblage Avant l’assemblageAssemblage du souffleur Assemblage suite Assemblage du souffleur RTExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieProcédure de démarrage Démarrage du moteurAVERTISSEMENT ! Danger projection de poussière et de débris Déposer le souffleur sur le solRéglage du régime de ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Si le moteur ne démarre pasFonction de régulation « Cruise » Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Réglage du limiteur de régime moteurConseils dultilisation Mise en place du harnaisUtilisation du souffleur Capteur thermiqueRemarque EntretienEntretien quotidien Après 10 heures More frequently in dusty conditionsAprès 10 à 15 heures Après 50 heures139/150 heures Remisage à long terme Pare-étincellesPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage Cause probablePoints à contrôler Cause probable Solution Guide de dépannage suiteMoteur difficile à ar- rêter Faible accélérationLe moteur s’arrête brusquement Vibration excessiveDéclaration de garantie du dispositif antipollution