Shindaiwa EB8520RT EVC, 68915-94310 Mantenimiento continuacion, Cada 10 a 15 Horas, Cada 50 Horas

Page 34

Mantenimiento (continuacion)

Español

Cada 10 a 15 Horas

¡PRECAUCIÓN!

Nunca permita que la suciedad o los residuos ingresen al diámetro interior del cilindro. Antes de extraer la bujía, limpie a fondo la zona del cabezal de la bujía y el cilindro.

Antes de examinar la bujía deje que el motor se enfríe. Las roscas del cilindro pueden resultar dañadas por ajustar o aflojar la bujía con el motor caliente.

1.Use una llave para bujías para extraer la bujía.

2.Limpie y ajuste la separación de la bujía a 0.6 mm (0.024 pulgadas). Si se debe reemplazar la bujía, sólo utilice una NGK CMR5Ho un tipo de bujía equiva- lente del rango de calor correcto.

3.Instale la bujía en la cabeza del cilindro y luego apriete la misma firmemente con la llave de bujías. Si dispone de una llave de torsión, configure el par de ajuste de la bujía en 16.7 - 18.6 Nm (148 a 165 pulgada-libras).

Limpie la bujía y verifique la separación

de la bujía en el electrodo. Hacia la

izquierda para extraer.

0,6 - 0,7 mm

NGK CMR5H

(0.024 in.)

 

Cada 50 Horas

(Más frecuentemente si observa que cae el rendimiento)

INSPECCIÓN Inspeccione el soplador y los tubos para detectar daños, incluy- endo componentes sueltos o faltantes, y repare según sea necesario.

BUJÍA Reemplace la bujía con una NGK CMR5H (o equivalente) con una sepa- ración de 0.6 mm (0.024 pulgadas).

FILTRO DE COMBUSTIBLE Utilice un alambre en forma de gancho para extraer el filtro de combustible del inte- rior del tanque de combustible.

Gancho de alambre

Filtro de combustible

Tanque de

combustible



¡PRECAUCIÓN!

Asegúrese de no perforar la línea de combustible con el extremo del gan- cho de alambre. La línea es delicada y se puede dañar fácilmente.

Revise el elemento del filtro y busque signos de contaminación por suciedad. Un filtro de combustible contaminado se debe reemplazar con un nuevo elemento de repuesto Shindaiwa. Antes de rein- stalar el filtro, inspeccione el estado gen- eral de la línea de combustible. Si nota daños o deterioro, el soplador deberá ser retirado de servicio hasta que pueda ser inspeccionado por un técnico de ser- vicio capacitado por Shindaiwa.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Use un raspador de madera o plástico y un cepillo blando para sacar la suciedad y desechos de las aletas del cilindro y del cárter.

Mantenimiento Cada 139/150 Horas

Mantenimiento después de las prim- eras 139-horas. Después del primer man­ tenimiento, mantenga cada 150-horas.

La cámara de combustiûn debe de ser descarbonizado y la separaciûn de la válvula ajustada. Es recomendable que esto sea hecho por uno técnico entre- nado por Shindaiwa.

Reemplace la bujía anualmente: Use solamente NGK CMR5H o una bujía equivalente con resistencia al calor correcta. Fije la holgura del electrodo de la bujía a 0.6 mm (0.024 pulgadas.)

NOTA:

La NGK CMR5H tambíen cumple con los requisitos de la regulación de electro mangéticos (EMC).

SP_14

Image 34
Contents Español SP1 Francais FR1 EB8520RTSafety and operation labels ContentsIntroduction General Safety Instructions Safety LabelsBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorMeters Specifications Unit DescriptionPrior to Assembly AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Fuel is Highly FlamableStarting the Engine Starting procedureWhen The Engine Starts Recoil starter can be damaged by abuseIf The Engine Does Not Start Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine Starting a Flooded EngineThrottle Control RT Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Cruise FunctionOperating Tips Adjusting The HarnessUsing The Blower Heat sensorPrior to each workday, perform the following MaintenanceDaily Maintenance Every 10 HoursEvery 10/15 Hours 139/150-Hour MaintenanceEvery 50 Hours Long Term Storage Spark ArresterPossible Cause Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyEngine is knocking Is the engine overheating?Engine speed is reduced Engine difficult to shut off Poor accelerationEngine stops abruptly Excessive vibrationEmission System Warranty Statement Page Soplador EB8520 Soplador EB8520RT ¡ADVERTENCIADeclaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas información de operaciónTrabaje de manera segura Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Manténgase alertaOperador Adecuadamente Equipado Preste Atención al Entorno de TrabajoDescripción de la Unidad EspecificacionesArmado del Soplador EnsamblajeAntes de proceder con el armado ¡Peligro con la turbina giratoriaArmado del Soplador RT ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoriaPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Advertencia¡Peligro con el polvo o los residuos despedidos Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio Procedimiento de arranqueAjuste de la marcha ralentí del motor Arranque del motor continuaciónDetención del motor Si el motor no arrancaFunción Cruise Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Limitador del aceleradorConsejos para operar Ajuste del arnésUso del soplador Sensor de temperaturaCada 10 Horas MantenimientoMantenimiento Diario Más frecuentemente en condiciones rigurosasCada 50 Horas Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Más frecuentemente si observa que cae el rendimientoInspeccione atentamente la pantalla y Almacenamiento ProlongadoGuardachispas Reemplace cualquier pantalla que hayaPosible causa Guía DiagnósticoQué revisar RemedioEl motor golpea Guía Diagnóstico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Velocidad del motor es reducidoDifícil apagado del motor Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Excesiva vibraciónDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Souffleur EB8520 Souffleur EB850 RT AVERTISSEMENT Mise EN GARDE  Table des matièresMises en garde REMARQUE Sécurité ’utilisateur bien équipé Tenir compte de l’environnement de travailDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage AssemblageAssemblage du souffleur Assemblage suite Assemblage du souffleur RTExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieProcédure de démarrage Démarrage du moteurAVERTISSEMENT ! Danger projection de poussière et de débris Déposer le souffleur sur le solRéglage du régime de ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Si le moteur ne démarre pasFonction de régulation « Cruise » Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Réglage du limiteur de régime moteurConseils dultilisation Mise en place du harnaisUtilisation du souffleur Capteur thermiqueRemarque EntretienEntretien quotidien Après 10 heures More frequently in dusty conditionsAprès 50 heures Après 10 à 15 heures139/150 heures Remisage à long terme Pare-étincellesPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage Cause probablePoints à contrôler Cause probable Solution Guide de dépannage suiteMoteur difficile à ar- rêter Faible accélérationLe moteur s’arrête brusquement Vibration excessiveDéclaration de garantie du dispositif antipollution