Shindaiwa 68915-94310, EB8520RT EVC manual Déclaration de garantie du dispositif antipollution

Page 59

Déclaration de garantie du dispositif antipollution

Vos droits et obligations en vertu de la garantie

Le California Air Resources Board, l’Agence de protection

de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora- tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau petit moteur hors route.

En California, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent être conçus, construits et équipés de manière à répondre aux normes antipollution les plus strictes de cet État. Dans les autres États, les moteurs d’utilitaires fabriqués après 1997 doivent être con- formes aux normes les plus contraignantes de l’EPA. Shindaiwa Corporation doit garantir le système antipollution de l’outil pour les périodes susmentionnées sauf en cas d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat.

Le système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation de votre moteur inclut des pièces telles que le carburateur, le réservoir de carburant, le système d’allumage et, le cas échéant, le pot catalytique. Ces composantes sont énumérées ci-dessous.

Lorsque la garantie s’applique, Shindaiwa Corporation s’engage

àréparer l’appareil gratuitement, y compris le coût du diagnostic, des pièces et de la main-d’œuvre.

Couverture de la garantie des fabricants

La garantie du dispositif antipollution du moteur couvre l’appareil pendant une durée de deux ans à compter de la date de livraison quand il est vendu aux États-Unis. Pendant la période de garantie, Shindaiwa Corporation peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute composante défectueuse du dispositif antipol- lution. Pendant la période de garantie originale, les droits sont réputés transférés aux propriétaires subséquents du produit.

Couverture de la garantie

1.Composantes internes du carburateur.

n Soupape d’accélérateur, pointeau du jet principal, membrane

2.Réservoir de carburant

3.Composants du système d’allumage

nBobine d’allumage

nVolant

4.Pot catalytique (si présent à l’origine)

Le dispositif antipollution de votre appareil Shindaiwa peut également comprendre certains tubes et connecteurs.

Responsabilités du propriétaire à l’égard de la garantie

En tant que propriétaire de l’appareil, vous êtes respon- sables d’effectuer l’entretien requis dans le manuel d’utilisation. Shindaiwa Corporation recommande de conserver tous les reçus d’entretien de l’appareil ; toutefois, Shindaiwa Corporation ne peut refuser une réclamation au titre de la garantie par défaut de soumettre les reçus d’entretien ou d’avoir effectué les entretiens recommandés. Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. Le propriétaire de l’appareil est responsable de consulter un technicien agréé de Shindaiwa Corporation en cas de problème. Les travaux au titre de la garantie doivent être terminés dans un délai raisonnable qui ne dépasse pas 30 jours.

Pour toute question sur vos droits et obligations au titre de la garantie, contactez un représentant du service à la clientèle Shindaiwa au numéro suivant : (503) 692-3070 ou le distributeur Shindaiwa de votre localité.

Dommages indirects

Dans l’éventualité où d’autres composantes du produit seraient endommagées en raison d’une défaillance d’une pièce couverte par la garantie, Shindaiwa Corporation réparera ou remplacera lesdites composantes gratuitement.

Exclusions

nDéfaillances attribuables à de l’abus, de la négligence ou un entretien inadéquat.

nDéfaillances causées par l’utilisation de pièces ou d’accessoires modifiés ou non approuvés.

La présente garantie est administrée par

Shindaiwa Inc.

11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, OR 97062 États-Unis

(503) 692-3164

Français

FR_19

Image 59
Contents EB8520RT Español SP1 Francais FR1Introduction ContentsSafety and operation labels Safety Labels General Safety InstructionsMeters Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment Unit Description SpecificationsAssembling the Blower AssemblyPrior to Assembly Assembling the RT Blower Fuel is Highly Flamable Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesRecoil starter can be damaged by abuse Starting procedureWhen The Engine Starts Starting the EngineStarting a Flooded Engine Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine If The Engine Does Not StartCruise Function Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Throttle Control RTHeat sensor Adjusting The HarnessUsing The Blower Operating TipsEvery 10 Hours MaintenanceDaily Maintenance Prior to each workday, perform the followingEvery 50 Hours 139/150-Hour MaintenanceEvery 10/15 Hours Spark Arrester Long Term StorageRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseEngine speed is reduced Is the engine overheating?Engine is knocking Excessive vibration Poor accelerationEngine stops abruptly Engine difficult to shut offEmission System Warranty Statement Page ¡ADVERTENCIA Soplador EB8520 Soplador EB8520RTEtiquetas información de operación IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadManténgase alerta Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Trabaje de manera seguraPreste Atención al Entorno de Trabajo Operador Adecuadamente EquipadoEspecificaciones Descripción de la Unidad¡Peligro con la turbina giratoria EnsamblajeAntes de proceder con el armado Armado del Soplador¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoria Armado del Soplador RTAdvertencia Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible PrecauciónProcedimiento de arranque Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio ¡Peligro con el polvo o los residuos despedidosSi el motor no arranca Arranque del motor continuaciónDetención del motor Ajuste de la marcha ralentí del motorLimitador del acelerador Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Función CruiseSensor de temperatura Ajuste del arnésUso del soplador Consejos para operarMás frecuentemente en condiciones rigurosas MantenimientoMantenimiento Diario Cada 10 HorasMás frecuentemente si observa que cae el rendimiento Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Cada 50 HorasReemplace cualquier pantalla que haya Almacenamiento ProlongadoGuardachispas Inspeccione atentamente la pantalla yRemedio Guía DiagnósticoQué revisar Posible causaVelocidad del motor es reducido Guía Diagnóstico continuación¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaExcesiva vibración Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Difícil apagado del motorDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas AVERTISSEMENT  Souffleur EB8520 Souffleur EB850 RTREMARQUE  Table des matièresMises en garde Mise EN GARDE Sécurité Tenir compte de l’environnement de travail ’utilisateur bien équipéCaractéristiques techniques Description de l’appareilAssemblage du souffleur AssemblageAvant l’assemblage Assemblage du souffleur RT Assemblage suiteRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àDéposer le souffleur sur le sol Démarrage du moteurAVERTISSEMENT ! Danger projection de poussière et de débris Procédure de démarrageSi le moteur ne démarre pas Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du régime de ralenti du moteurRéglage du limiteur de régime moteur Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Fonction de régulation « Cruise »Capteur thermique Mise en place du harnaisUtilisation du souffleur Conseils dultilisationAprès 10 heures More frequently in dusty conditions EntretienEntretien quotidien Remarque139/150 heures Après 10 à 15 heuresAprès 50 heures Pare-étincelles Remisage à long termeCause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Points à contrôler Cause probable SolutionVibration excessive Faible accélérationLe moteur s’arrête brusquement Moteur difficile à ar- rêterDéclaration de garantie du dispositif antipollution