Shindaiwa EB8520RT EVC manual Table des matières, Mises en garde, Mise EN GARDE , Remarque 

Page 42

Introduction

Votre Shindaiwa souffleur a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une per- formance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le con- fort, la sécurité ou la durabilité.

Les renseignements contenus dans le présent manuel décrivent les appareils disponibles au moment de la fabrica- tion. Malgré tous les efforts déployés pour vous offrir l’information la plus récente sur votre souffleur Shindaiwa souffleur, il peut y avoir des dif- férences entre votre appareil de série souffleur et ce qui est décrit dans ce manuel.

AVERTISSEMENT !

Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des substances chimiques recon- nues par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou être nocives pour l’appareil reproducteur.

IMPORTANT !

Avant d’utiliser cet appareil, consulter les réglementations locales relatives aux restric- tions sonores et aux heures d’utilisation !

Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à la fab- rication sans préavis, et se dégage de toute obligation d’apporter des modifi- cations aux appareils déjà fabriqués.

MISE EN GARDE !

Ce souffleur est équipé d’un silen- cieux doté d’un pare-étincelles ! Ne jamais utiliser cet appareil sans le silencieux et le pare-étincelles et sans qu’ils ne fonctionnent correctement !

Français

Table des matières

PAGE

 

PAGE

 

PAGE

Mises en garde

FR_2

Remplissage

FR_8

Utilisation du souffleur

FR_12

Mesures de sécurité générales

FR_3

du réservoir à essence.

Entretien

FR_13

Description de l’appareil

FR_5

Démarrage du moteur

FR_9

Remisage à long terme

FR_15

Caractéristiques techniques

FR_5

Arrêt du moteur

FR_10

Guide de dépannage

FR_16

Assemblage

FR_6

Réglage du

FR_10

Garantie fédérale limitée

FR_17

Mélange d’essence

FR_8

régime de ralenti du moteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT !

 

 

 

Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil, et également à vous pro- téger (vous-même et les autres) contre les blessures. Ces procédures constituent uniquement des lignes directrices, et ne remplacent d’aucune façon d’autres mesures de sécurité ni les lois en vigueur dans votre région. Pour toute question sur votre souffleur ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Pour toute information complémentaire, vous pouvez également communiquer avec Shindaiwa Inc. à l’adresse imprimée au verso du manuel.

Mises en garde

Vous trouverez des « mises en garde » spéciales dans tout le manuel.

AVERTISSEMENT !

Une mise en garde précédée du symbole triangulaire de mise en garde et du mot AVERTISSEMENT contient de l’information dont il faut tenir compte pour éviter les bles- sures graves.

MISE EN GARDE !

Une mise en garde précédée du mot MISE EN GARDE contient de l’information dont il faut tenir compte pour éviter d’endommager l’appareil.

IMPORTANT !

Un énoncé précédé du mot « IMPOR- TANT » contient des informations d’une importance particulière.

REMARQUE :

Un énoncé précédé du mot REMARQUE contient de l’information utile pouvant faciliter votre travail.

Étiquettes informatives relatives au fonctionnement et à la sécurité 

Lire et suivre les consignes énoncées dans le présent

manuel. Négliger de le faire peut causer des blessures graves.

Il est recommande de porter des dispositifs de protection pour les yeux et pour les oreilles en tout temps pendant l’utilisation de l’appareil.

Ne jamais diriger la buse du souffleur vers un observateur lorsque l’appareil est en marche.

Cet appareil est exclusivement destiné à être utilisé à l’extérieur, et ne doit être utilisé que dans des endroits bien aérés.

FR_2

Image 42
Contents Español SP1 Francais FR1 EB8520RTContents Safety and operation labelsIntroduction General Safety Instructions Safety LabelsProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentMeters Specifications Unit DescriptionAssembly Prior to AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Examples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Fuel is Highly FlamableStarting the Engine Starting procedureWhen The Engine Starts Recoil starter can be damaged by abuseIf The Engine Does Not Start Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine Starting a Flooded EngineThrottle Control RT Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Cruise FunctionOperating Tips Adjusting The HarnessUsing The Blower Heat sensorPrior to each workday, perform the following MaintenanceDaily Maintenance Every 10 Hours139/150-Hour Maintenance Every 10/15 HoursEvery 50 Hours Long Term Storage Spark ArresterPossible Cause Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyIs the engine overheating? Engine is knockingEngine speed is reduced Engine difficult to shut off Poor accelerationEngine stops abruptly Excessive vibrationEmission System Warranty Statement Page Soplador EB8520 Soplador EB8520RT ¡ADVERTENCIADeclaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas información de operaciónTrabaje de manera segura Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Manténgase alertaOperador Adecuadamente Equipado Preste Atención al Entorno de TrabajoDescripción de la Unidad EspecificacionesArmado del Soplador EnsamblajeAntes de proceder con el armado ¡Peligro con la turbina giratoriaArmado del Soplador RT ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoriaPrecaución Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Advertencia¡Peligro con el polvo o los residuos despedidos Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio Procedimiento de arranqueAjuste de la marcha ralentí del motor Arranque del motor continuaciónDetención del motor Si el motor no arrancaFunción Cruise Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Limitador del aceleradorConsejos para operar Ajuste del arnésUso del soplador Sensor de temperaturaCada 10 Horas MantenimientoMantenimiento Diario Más frecuentemente en condiciones rigurosasCada 50 Horas Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Más frecuentemente si observa que cae el rendimientoInspeccione atentamente la pantalla y Almacenamiento ProlongadoGuardachispas Reemplace cualquier pantalla que hayaPosible causa Guía DiagnósticoQué revisar RemedioEl motor golpea Guía Diagnóstico continuación¿Se sobrecalienta el motor? Velocidad del motor es reducidoDifícil apagado del motor Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Excesiva vibraciónDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Souffleur EB8520 Souffleur EB850 RT AVERTISSEMENT Mise EN GARDE  Table des matièresMises en garde REMARQUE Sécurité ’utilisateur bien équipé Tenir compte de l’environnement de travailDescription de l’appareil Caractéristiques techniquesAssemblage Avant l’assemblageAssemblage du souffleur Assemblage suite Assemblage du souffleur RTExemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieProcédure de démarrage Démarrage du moteurAVERTISSEMENT ! Danger projection de poussière et de débris Déposer le souffleur sur le solRéglage du régime de ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Si le moteur ne démarre pasFonction de régulation « Cruise » Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Réglage du limiteur de régime moteurConseils dultilisation Mise en place du harnaisUtilisation du souffleur Capteur thermiqueRemarque EntretienEntretien quotidien Après 10 heures More frequently in dusty conditionsAprès 10 à 15 heures Après 50 heures139/150 heures Remisage à long terme Pare-étincellesPoints à contrôler SolutionGuide de dépannage Cause probablePoints à contrôler Cause probable Solution Guide de dépannage suiteMoteur difficile à ar- rêter Faible accélérationLe moteur s’arrête brusquement Vibration excessiveDéclaration de garantie du dispositif antipollution