Shindaiwa EB8520RT EVC, 68915-94310 manual Declaración de Garantía del Sistema de Emisión

Page 39

Declaración de Garantía del Sistema de Emisión

Sus Derechos y Obligaciones de Garantía

La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles).

En California, los motores pequeños (no para el uso en automóviles) están diseñados, construidos y equipados para cumplir con las normas exigentes de anti-contaminantes del Estado de California. En otros estados, los motores nuevos (no para el uso en automóviles) de 1997 para adelante deben cumplir las normas federales exigentes de la EPA de anti- contaminantes. La Corporación Shindaiwa debe garantizar el sistema de control de emisión de su motor pequeño (no para el uso en automóviles) durante los períodos mencionados abajo, asumiendo que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento impropio en su motor pequeño (no para el uso en automóviles).

Su sistema de control de escape y evaporación de emisio- nes incluye partes, tal como el carburador, tanque de com- bustible, el sistema de encendido, y, si está equipado, el con- vertidor catalítico. Estos componentes están mencionados específicamente abajo.

Cuando exista una condición bajo garantía, la Corporación Shindaiwa reparará su pequeño motor (no para el uso en automóviles) sin costo alguno para usted incluyendo el diag- nóstico, repuestos y mano de obra.

Cobertura de la Garantía del Fabricante

Cuando sea vendido en los Estados Unidos, el sistema de control de emisión de este motor está garantizado por un periodo de dos (2) años desde la fecha en que el producto es entregado por primera vez al comprador minorista original.

Durante el periodo de la garantía, la Corporación Shindaiwa reparará o cambiará, a su discreción, cualquier componente defectuoso relacionado con el sistema de emis- ión del motor. Durante el periodo original de la garantía, estos derechos de garantía son automáticamente transfer- ibles a propietarios subsiguientes de este producto.

Que Está Cubierto Por Esta Garantía

1.Los componentes internos del carburador. n La válvula de aceleración, la aguja, pistón, diafragma medidor.

2.Tanque de combustible

3.Los componentes del sistema de encendido. n Rosca del arrancador.

n Rotor del volante.

4.Convertidor catalítico (si está originalmente equipado).

El sistema de control de emisión de su motor Shindaiwa puede también incluir ciertas mangueras y conexiones particulares.

Responsabilidades de Garantía del Propietario

Como propietario del motor pequeño (no para el uso en automóviles), es usted responsable por el rendimiento del mantenimiento requerido y mencionado en este manual del propietario. La Corporación Shindaiwa recomienda que guarde todo los recibos que demuestren el mantenimiento de su motor pequeño (no para el uso en automóviles), pero la Corporación Shindaiwa no puede negar la garantía solamente por la falta de recibos o por no llevar a cabo los mantenimien- tos programados.

Como propietario del motor pequeño (no para el uso en automóviles), debe saber que la Corporación Shindaiwa puede negarle la cobertura de garantía si su motor o sus par- tes han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento impropio, o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de presentar su pequeño motor (no para el uso en automóviles) a un centro de servicio Shindaiwa autorizado tan pronto como se presente un prob- lema. Las reparaciones bajo garantía deben ser completadas en un tiempo razonable que no exceda 30 días.

Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted debe contactar a un representante del servicio al cliente de Shindaiwa al (503)

692-3070 o a su centro local de servicio Shindaiwa.

Daños Consiguientes

En el evento de que alguna otra parte de los componentes de este producto estén dañados debido a la falla de alguna parte bajo la garantía, la Corporación Shindaiwa, reparará o cambiará tales partes sin costo alguno para usted.

Que No Está Cubierto

nFallas causadas por abuso, negligencia, o mantenimiento impropio.

nFallas causadas por el uso de piezas o accesorios modifica- dos o no autorizados.

Esta garantía es administrada por:

Shindaiwa Inc.

11975 SW Herman Rd

Tualatin, OR 97062

Teléfono: 503 692 3070

Español

SP_19

Image 39
Contents EB8520RT Español SP1 Francais FR1Contents Safety and operation labelsIntroduction Safety Labels General Safety InstructionsProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentMeters Unit Description SpecificationsAssembly Prior to AssemblyAssembling the Blower Assembling the RT Blower Fuel is Highly Flamable Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesRecoil starter can be damaged by abuse Starting procedureWhen The Engine Starts Starting the EngineStarting a Flooded Engine Adjusting Engine Idle SpeedStopping The Engine If The Engine Does Not StartCruise Function Setting Throttle LimiterAdjusting Throttle Limiter Throttle Control RTHeat sensor Adjusting The HarnessUsing The Blower Operating TipsEvery 10 Hours MaintenanceDaily Maintenance Prior to each workday, perform the following139/150-Hour Maintenance Every 10/15 HoursEvery 50 Hours Spark Arrester Long Term StorageRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseIs the engine overheating? Engine is knockingEngine speed is reduced Excessive vibration Poor accelerationEngine stops abruptly Engine difficult to shut offEmission System Warranty Statement Page ¡ADVERTENCIA Soplador EB8520 Soplador EB8520RTEtiquetas información de operación IntroducciónContenido Declaraciones De SeguridadManténgase alerta Instrucciones Generales de SeguridadEtiquetas de Seguridad Trabaje de manera seguraPreste Atención al Entorno de Trabajo Operador Adecuadamente EquipadoEspecificaciones Descripción de la Unidad¡Peligro con la turbina giratoria EnsamblajeAntes de proceder con el armado Armado del Soplador¡ADVERTENCIA! ¡Peligro con la turbina giratoria Armado del Soplador RTAdvertencia Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible PrecauciónProcedimiento de arranque Arranque del motor¡Peligro con el impulsor giratorio ¡Peligro con el polvo o los residuos despedidosSi el motor no arranca Arranque del motor continuaciónDetención del motor Ajuste de la marcha ralentí del motorLimitador del acelerador Configuración del limitador del aceleradorControl del acelerador Soplador RT Función CruiseSensor de temperatura Ajuste del arnésUso del soplador Consejos para operarMás frecuentemente en condiciones rigurosas MantenimientoMantenimiento Diario Cada 10 HorasMás frecuentemente si observa que cae el rendimiento Mantenimiento continuacionCada 10 a 15 Horas Cada 50 HorasReemplace cualquier pantalla que haya Almacenamiento ProlongadoGuardachispas Inspeccione atentamente la pantalla yRemedio Guía DiagnósticoQué revisar Posible causaVelocidad del motor es reducido Guía Diagnóstico continuación¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaExcesiva vibración Deficiente aceleraciónEl motor se detiene abruptamente Difícil apagado del motorDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas AVERTISSEMENT  Souffleur EB8520 Souffleur EB850 RTREMARQUE  Table des matièresMises en garde Mise EN GARDE Sécurité Tenir compte de l’environnement de travail ’utilisateur bien équipéCaractéristiques techniques Description de l’appareilAssemblage Avant l’assemblageAssemblage du souffleur Assemblage du souffleur RT Assemblage suiteRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àDéposer le souffleur sur le sol Démarrage du moteurAVERTISSEMENT ! Danger projection de poussière et de débris Procédure de démarrageSi le moteur ne démarre pas Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du régime de ralenti du moteurRéglage du limiteur de régime moteur Réinstaller le bouchon du limiteur de régime moteurLimiteur de régime moteur RT Fonction de régulation « Cruise »Capteur thermique Mise en place du harnaisUtilisation du souffleur Conseils dultilisationAprès 10 heures More frequently in dusty conditions EntretienEntretien quotidien RemarqueAprès 10 à 15 heures Après 50 heures139/150 heures Pare-étincelles Remisage à long termeCause probable SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerGuide de dépannage suite Points à contrôler Cause probable SolutionVibration excessive Faible accélérationLe moteur s’arrête brusquement Moteur difficile à ar- rêterDéclaration de garantie du dispositif antipollution