Panasonic AG- DVC 15P manual »Optimum Use of the Battery, » Bon usage de la batterie

Models: AG- DVC 15P

1 96
Download 96 pages 12.1 Kb
Page 71
Image 71
Take care not to drop the Camera Recorder when carrying it.

ENGLISH

Take care not to drop the Camera Recorder when carrying it.

¡Strong shocks could damage the body of the Camera Recorder and cause malfunction.

¡When carrying, hold the Camera Recorder by the Grip Belt or Shoulder Strap and handle it with care.

Do not spray insecticide or volatile agents on the Camera Recorder.

¡Such agents could deform the body and cause the surface coating to peel off.

¡Do not leave the Camera Recorder in direct contact with rubber or plastic products for a long time.

Do not use benzine or thinner for cleaning.

¡They could deform the body and cause the surface coating to peel off.

¡Before cleaning, remove the Battery or unplug the AC Power Cable from the AC outlet.

¡Wipe the Camera Recorder with a soft, clean cloth. To remove persistent stains, wipe with a cloth moistened with mild detergent diluted with water, and then finish with a dry cloth.

After use, always take out the cassette and remove the Battery or unplug the AC Power Cable from the AC outlet.

¡If you leave the cassette in the Camera Recorder, the tape can become loosened and damaged.

¡If you leave the battery in the Camera Recorder for a long time, the voltage level may drop very low so that the Battery cannot be used any more even after charging.

»Optimum Use of the Battery

Special Characteristics of the Battery

This Battery is a rechargeable lithium-ion battery. Its ability to generate electric energy is based on an internal chemical reaction. This reaction is easily influenced by ambient temperature and humidity, and the useful operation time that the Battery can provide becomes shorter at high and low temperatures. When used in extremely cold surroundings, the Battery may only be able to provide approximately 5 minutes of operation time. If the Battery becomes extremely hot, a protection function is activated and prevents the use of the Battery for some time.

After Use, Always Take out the Battery.

Be sure to remove the Battery from the Camera Recorder. (If it is left in the Camera Recorder, a small amount of electric current is consumed even if the Camera Recorder is turned off.) Leaving the Battery inserted in the Camera Recorder for a very long time could cause it to become excessively discharged, so that it cannot be used any more even after charging.

FRANÇAIS

Veiller à ne pas laisser tomber le caméscope lorsqu’on le transporte.

¡Les chocs violents risquent d’endommager le corps du caméscope et de causer des anomalies de fonctionnement.

¡Lorsqu’on transporte le caméscope, le tenir par la courroie de poignée ou par la bandoulière, et le manipuler avec soin.

Ne pas vaporiser d’insecticides ou d’agents volatils sur le caméscope.

¡De tels agents risquent de déformer le corps du caméscope et d’écailler sa surface.

¡Ne pas laisser le caméscope directement en contact avec des produits en caoutchouc ou en plastique pendant une longue durée.

Ne pas utiliser de benzine ou de diluant pour le nettoyage.

¡Ces produits risquent de déformer le corps du caméscope et d’écailler sa surface.

¡Avant de nettoyer le caméscope, retirer la batterie ou débrancher le câble d’alimentation secteur de la prise secteur.

¡Essuyer le caméscope avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer les taches persistantes, essuyer avec un chiffon humecté d’un détergent doux dilué à l’eau, puis avec un chiffon sec.

Après l’utilisation, toujours retirer la cassette et enlever la batterie, ou débrancher le câble d’alimentation secteur de la prise secteur.

¡Si on laisse la cassette dans le caméscope, la bande risque de se détendre et de s’abîmer.

¡Si on laisse la cassette dans le caméscope pendant une longue durée, le niveau de tension risque de baisser excessivement, et il sera alors impossible de réutiliser la batterie, même après l’avoir chargée.

»Bon usage de la batterie

Caractéristiques particulières de la batterie

Cette batterie est une batterie aux ions-lithium rechargeable. Sa capacité de production d’énergie est basée sur une réaction chimique interne. Cette réaction est facilement influencée par la température et l’humidité ambiantes, et la durée de fonctionnement utile de la batterie diminue lorsque la température est excessivement haute ou basse. Si on l’utilise par temps très froid, la batterie pourra assurer seulement cinq minutes de fonctionnement. Si la batterie s’échauffe excessivement, une fonction de protection s’enclenche pour empêcher l’utilisation de la batterie pendant un certain temps.

Toujours retirer la batterie après l’utilisation.

Veiller à retirer la batterie du caméscope. (Si on la laisse dans le caméscope, une petite quantité de courant sera consommée même si l’on met le caméscope hors circuit.) Si on laisse la batterie dans le caméscope pendant une très longue durée, elle risquera de se décharger excessivement et de ne plus pouvoir être réutilisée, même après avoir été chargée.

-71-

Page 71
Image 71
Panasonic AG- DVC 15P »Optimum Use of the Battery, » Bon usage de la batterie, Do not use benzine or thinner for cleaning