Digital Video Camcorder
Contents Índice
Advanced Recording
Recording in Player mode
Index
Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD
Notas e instrucciones de seguridad
Notas referentes a la Videocámara
Notas referentes a la condensación de humedad
Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo
Notas referentes a la batería
Notas referentes al visor electrónico
Notas referentes al Objetivo
Notas referentes a la empuñadura
Should a battery be swallowed, consult a doctor Immediately
Normal operation from time of installation
Getting to Know Your Camcorder
Features Características
Photo
Fotografía
Basic Accessories
Accessories Supplied with camcorder
Accesorios incluidos con la videocámara
Digital video camera
Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda
Left Side View
Vista lateral izquierda
DV IN/OUT
Right & Top View
Vistas superior y lateral derecha
Rear & Bottom View
Vistas posterior e inferior
Tape Eject
Mando a distancia
Remote control
Photo START/STOP
DATE/TIME
Remocon
Encendido y apagado de la FECHA/HORA
Turning the DATE/TIME on/off
Autograbación empleando el mando a distancia
Self Record using the Remote Control
Precaución
Camera
Niños. En caso de que, por accidente, alguien se
Hand strap
Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñadura
Empuñadura
Shoulder Strap
Connecting a Power Source Conexión a una fuente de energía
Empleo de la batería de ion de litio
Using the Lithium Ion Battery Pack
Cómo cargar la batería de ion de
LCD on EVF on
Continuous recording time
Consejos para la identificación de la batería
Tips for Battery Identification
Protecting a tape
How to keep a tape Cómo guardar las cintas
Protección de una cinta
Removing the tape protection
Making your First Recording Primera grabación
Basic Recording Grabación básica
Record Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search
Recording with the Viewfinder Grabación empleando el visor
Bright Adjust
Adjusting the LCD Ajuste de la LCD
Color Adjust
Bright ADJUST, Color Adjust
Adjusting the Focus Ajuste del foco
Using the Viewfinder Uso del Visor
Stop
Camera mode. see Camera ver pág
Use of various Functions
Advanced Recording Grabación avanzada
Ésta no se puede modificar
Complete
Clock SET Ajuste DEL Reloj
Dial Menú
Remocon Mando a Distancia
ON/OFF
Demonstration
Demonstration Demostración
Program AE Programa AE
Setting the Program AE
Auto
WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL Blanco
Hold
Indoor
Lado T teleobjetivo
Digital Zoom
La EIS es una función que compensa las sacudidas o los
Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro
Selecting an effect Selección de un efecto
Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.Q
CUSTOM.Q Personalización
Programa AE, Equilibrio DEL BLANCO, Zoom Digital
Record using SP mode for best picture and sound quality
REC Mode Modalidad DE Grabación
Enter
Audio Mode Modalidad DE Audio
Wind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento
Date & Time
DATE/TIME
LCD/EVF/TV
Monitor DE Televisión
Using Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu
Focus Manual Focus/Auto Focus see
WHT. Balance see
Shutter Speed & Exposure
Exposure
EASY.Q
Easy
BLC, MF/AF
Custom
Custom Mode Modalidad de Personalización
Manual Focusing
Enfoque automático Auto Focusing
Enfoque manual
BLC works in Camera mode
Fade In and Out
Dubbing sound
Audio dubbing
PLAY/STILL
Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficas
Returns to Stby mode Modalidad de espera Stby
Custom
Nite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux
Recording with the Viewfinder
Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabación
Grabación en general Grabación desde abajo
Grabación desde arriba
Playback on the LCD Reproducción en la LCD
Tape Playback Reproducción de una cinta
Playback Reproducción
Picture search Forward/Reverse
Playback pause
ADV
Cero
Zero Memory Memoria Cero
Recording in Player mode Grabación en la modalidad Player
Recording in Player mode
Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections
Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee
Player
System requirements Requisitos del sistema
Maintenance Mantenimiento
Cómo poner el ocular
Limpieza y mantenimiento de la videocámara
Reattaching the Eyecup
Limpieza de los cabezales de vídeo
En la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo
Troubleshooting Problemas y soluciones
Troubleshooting
Self Diagnosis Display
Symptom Explanation/Solution
Troubleshooting Problemas y soluciones
Model name SCD80 Modelos SCD80
Specifications Especificaciones técnicas
General Generales
Index Índice Alfabético
This Camcorder is Manufactured by