72
Recording in PLAYER mode Grabación en la modalidad PLAYER
ENGLISH ESPAÑOL
You can use this camcorder as a recorder.
You can record a tape from VCR or TV.
1. Connect the camcorder and VCR or TV with the
Audio/Video cable.
2. Set the power switch of the camcorder to PLAYER
mode.
3. Turn on the VCR or TV.
4. Insert the blank tape with protection tab closed into
the camcorder.
If you want to record from the connected VCR,
insert a recorded VHS tape into the VCR.
5. Press the START/STOP button to set the
camcorder to REC PAUSE mode.
“PAUSE”and picture appear on the LCD
monitor.
6. Select the TV program or playback the VHS tape.
7. Press START/STOP button to start recording.
If you want to pause recording for a while, press the START/STOP
button again.
8. To stop recording, press the (STOP) button.
Esta videocámara se puede usar como grabador de cintas.
Es posible grabar una cinta desde un videograbador o desde un
televisor.
1. Conecte la videocámara y el videograbador o el
televisor mediante el cable de A/V.
2. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER.
3. Encienda el televisor o el videograbador.
4. Introduzca en la videocámara una cinta virgen
con la pestaña de protección cerrada.
Si desea grabar desde el videograbador
conectado, introduzca la cinta VHS grabada
en el videograbador.
5. Pulse el botón START/STOP para ajustar la
videocámara en la modalidad REC PAUSE.
Aparecen en la LCD la indicación “PAUSE”y
la imagen.
6. Elija el canal de televisión o ponga en marcha la cinta VHS.
7. Pulse el botón START/STOP para comenzar con la grabación.
Si desea detener momentáneamente la grabación, pulse de nuevo
el botón START/STOP.
8. Para detener la grabación pulse el botón (STOP).
ANTENNA
S-VIDEO
S-VIDEO
A/V
TV
VCR
CAMCORDER
VIDEO
AUDIO(L)
AUDIO(R)
OFF
PLAYER
CAMERA

Recording in PLAYER mode

Grabación en la modalidad PLAYER