ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODALIDAD DE GRABACIÓN

 

 

 

The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER

 

 

 

La función de grabación (REC MODE) opera en las modalidades

 

 

modes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA y PLAYER.

 

 

This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode

 

 

Esta videocámara graba y reproduce en las modalidades SP (duración

 

 

and in LP (long play) mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

estándar) y LP (larga duración).

 

 

SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording

 

 

 

 

 

SP (duración estándar): Esta modalidad permite 60 minutos de

 

 

time with a DVM60 tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación con una cinta DVM60.

 

 

LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time

 

 

 

 

 

LP (larga duración): Esta modalidad permite 90 minutos de

 

 

with a DVM60 tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación con una cinta DVM60.

 

1.

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA o en la

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Press the MENU button.

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

A/V

 

REC

MODE

 

 

 

 

 

 

 

2. Pulse el botón MENÚ.

 

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

PHOTO SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Turn the MENU DIAL to highlight A/V and press the

 

 

 

 

AUDIO MODE

12

 

 

Aparece la lista del menú.

 

 

 

 

 

AUDIO SELECT

 

 

 

 

 

 

 

ENTER button.

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

 

3. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V (audio/vídeo) y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Select REC MODE from the submenu and press the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

después pulse el botón ENTER.

 

 

ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Elija REC MODE en el submenú y pulse el botón ENTER.

 

 

The REC MODE toggles between SP and LP with

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

each press.

 

A / V SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al pulsar repetidas veces el botón ENTER, la opción

 

5.

To exit, press the MENU button.

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cambiará alternativamente entre SP y LP.

 

 

AUDIO MODE

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO SEARCH

 

 

 

SOUND1

5. Para salir, pulse el botón MENÚ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recomendamos usar esta videocámara para reproducir las cintas

 

We recommend that you use this camcorder to play back any tapes

 

 

 

 

 

 

 

 

recorded on this camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

grabadas con ella.

 

 

 

 

 

 

Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic

 

 

Si se reproducen cintas grabadas con otra videocámara se puede producir

 

 

shaped distortion.

 

 

 

 

 

 

 

una distorsión en forma de mosaico.

 

When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only, the

 

 

Si graba en las modalidades SP y LP en una cinta, o si graba sólo en LP,

 

 

 

 

 

 

playback picture may be distorted or the time code

 

 

 

 

 

 

 

al reproducir las imágenes éstas pueden verse distorsionadas. También es

 

 

may not be written properly between scenes.

 

 

 

 

 

 

 

posible que los códigos de tiempo no aparezcan escritos correctamente

 

Record using SP mode for best picture and sound quality.

 

 

 

 

 

 

 

entre las escenas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si se graba en la modalidad SP, la calidad de las imágenes y el sonido

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

será mejor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 49
Image 49
Samsung SCD80 manual REC Mode Modalidad DE Grabación, Record using SP mode for best picture and sound quality