ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

Troubleshooting

 

 

 

 

 

Dépannage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Troubleshooting

 

 

 

 

 

Problemas y soluciones

 

 

 

 

Before contacting a Samsung authorized service center, perform the

 

Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio haga las siguientes

 

 

 

following simple checks.

 

 

 

 

 

 

comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una

 

 

 

They may save you the time and expense of an unnecessary call.

 

 

llamada innecesaria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Self Diagnosis Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de autodiagnósticos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

Blinking

 

 

Informs that...

 

 

Action

 

 

Pantalla

 

Parpadeo

Indica que…

Solución

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

the battery pack is almost

 

Change to a charged one.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lento

a batería está casi descargada.

Reemplácela por una cargada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discharged.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

 

 

 

Lento

El tiempo restante de grabación es

Prepare una cinta nueva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

slow

When the remaining time on the

 

Prepare a new one.

 

 

 

 

 

de unos 2 minutos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tape is about 2 minutes

 

 

 

TAPE END!

 

 

 

 

No

La cinta ha llegado al final.

Cámbiela por una nueva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

no

the tape reached its end.

 

Change to a new one.

 

 

 

TAPE!

 

 

 

Lento

No hay cinta en la videocámara.

Introduzca una cinta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE!

slow

there is no tape in camcorder.

 

Insert a tape.

 

 

PROTECTION!

 

 

 

Lento

La cinta está protegida contra la

Si desea grabar, libere la protección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

....

 

 

 

 

 

 

Lento

La videocámara tiene algún fallo

1. Saque la cinta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROTECTION!

slow

the tape is record protected.

 

If you want to record, release

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

mecánico.

2. Apague la videocámara.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Quite la batería.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Ponga de nuevo la batería.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the camcorder has some

 

1. Eject the tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

...D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Si no puede resolver el problema, póngase

 

 

 

 

 

 

mechanical fault.

 

2. Set to OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en contacto con el centro de servicio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

 

 

 

 

 

 

3. Detach the battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lento

Se ha condensado humedad en la

Ver más abajo.

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Reattach the battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

videocámara.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

* If unresolved contact your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

local service representative.

 

 

Condensación de humedad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a uno cálido,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

moisture condensation has

 

see below.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

formed in the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se puede condensar humedad dentro de ella, en la superficie de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cinta o en el objetivo. En estas condiciones la cinta puede adherirse a

 

 

Moisture Condensation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place,

 

 

 

 

 

 

 

los cabezales y estropearse o puede que el aparato no funcione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para prevenir posibles daños bajo estas circunstancias la videocámara

 

 

 

 

 

 

 

tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drum and be damaged or the unit may not operate correctly.

 

 

 

 

 

 

 

está dotada con un sensor de humedad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To prevent possible damage under these circumstances, the camcorder

 

 

Si hay humedad dentro de la videocámara, aparecerá en la pantalla la

 

 

 

 

 

 

 

is fitted with a moisture sensor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

señal

 

 

 

 

 

(DEW). Si esto sucede, ninguna de las funciones de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If there is moisture inside the camcorder,

 

 

 

 

(DEW) is displayed.

 

 

 

 

 

 

 

videocámara operará, excepto la de expulsión de la cinta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If this happens, none of the functions except cassette ejection will work.

 

 

 

 

 

 

 

Abra el compartimiento del casete y quite la batería.

 

 

 

 

 

 

 

Open the cassette compartment and remove the battery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deje la videocámara durante al menos dos horas en un lugar seco y

 

 

 

 

 

 

 

Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room.

 

 

 

 

 

 

 

 

78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

templado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 78
Image 78
Samsung SCD80 manual Troubleshooting Problemas y soluciones, Self Diagnosis Display