Continuous recording (without zoom)
The times shown in the table refl ect the available recording time when the HD camcorder is in the recording mode without using any other functions. In actual recording, the battery pack may discharge
Note that the battery pack discharges faster in a cold environment.
●The charging time will vary depending on the remaining battery level.
●To check the remaining battery charge, press and hold the Display ( )/iCHECK button. page 22
Ejecting the battery pack
1. Slide and open the battery pack cover.
2. Slide the BATT. RELEASE switch and pull out the battery pack.
● Gently slide the BATT. RELEASE switch in the direction as shown in the diagram.
3. Slide and close the battery pack cover.
●Additional battery packs are available at your local Samsung dealer.
●If the HD camcorder will not be in use for a while, remove the battery pack from the HD camcorder.
About battery packs
●The battery pack should be recharged in an environment that is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). However, when it is exposed to cold temperatures (below 32°F (0°C)), its usage time becomes reduced and it may cease to function. If this happens, place the battery pack in your pocket or other warm, protected place for a short time, then
●Do not put the battery pack near any heat source (i.e. fi re or a heater).
●Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack.
●Do not allow battery pack terminals to be
连续录制 ( 无调焦操作 )
以上表中列出的连续录制时间是当高清数码摄像机在录制模式下启动录 制功能,并且没有任何其他操作的情况下测出的结果。在实际录制时, 因为操作录制开始 / 停止和变焦,并且一直执行播放,电池组释放能量
•实际充电时间会根据电池组剩余电量的不同而有所变化。
•检查电池组的残余电量,请按显示按钮( )/iCHECK。 ➥第22页
取出电池组
1. 打开电池组插槽盖。
2. 滑动电池组卡扣,拉出电池组。
● 依照图中所示的方向,柔和地滑动电池 组卡扣。
3.关闭电池组插槽盖。
• 请到您所在 区的三星经销商另外购买可使用的电池组。
•如果一段时间不使用高清数码摄像机,请将电池组从摄像机 中取出。
有关电池组
•电池组的优点:电池组体积虽小但却拥有很大的电量。电池 组的充电环境应介于0°C(32°F)和40°C(104°F)之间。从而,如 果将电池组暴露在温度很低的环境(低于0°C(32°F))中,它的 使用寿命将会减少并且可能停止工作。如果出现此事,请将 电池组放入您的衣服口袋或者其他温暖的地方一段时间,然 后再把电池组重新安装回高清数码摄像机。
•请勿将电池组放在任何热源附近。(例如火或者加热器。)
•禁止拆卸,挤压或者加热电池组。
•请勿使电池组终端短路。这可能会导致电池组漏液,发热, 引起过热或者火灾。
15_ English | 中文 _15 |