ENGLISH

Maintenance :

 

 

CZECH

 

 

 

 

Cleaning and Maintaining the CAM

ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba kamery

 

 

 

After using the CAM

 

Po pouÏití kamery

For the safekeeping of the CAM, follow these steps.

Pro bezpeãné uloÏení kamery dodrÏujte tyto pokyny.

Turn the CAM off.

Vypnûte kameru.

Remove the Battery Pack (Refer to page 19).

3Vyjmûte baterii (Viz strana 19).

Remove the Memory Card (Refer to page 33).

3Vyjmûte pamûÈovou kartu (Viz strana 33).

To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive

ChraÀte LCD monitor pfied po‰kozením; nevyvíjejte na jeho pohyblivé

force on its moving parts.

ãásti pfiíli‰ velkou sílu.

Do not drop or in anyway shock the CAM.

 

 

 

For prolonged use of the CAM, avoid using it in places subject to

ChraÀte kameru pfied pádem nebo jin˘mi otfiesy.

excessive humidity or dust.

Del‰í Ïivotnost kamery zajistíte, kdyÏ jej nebudete pouÏívat v místech s

Do not leave the CAM in places subject to:

nadmûrnou vlhkostí nebo pra‰ností.

Excessive humidity, steam, soot or dust.

Nenechávejte kameru na místech s následujícími podmínkami:

Excessive shock or vibration.

Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low (under 0°C or

Nadmûrná vlhkost, pára, d˘m nebo prach.

32°F) temperatures.

Nadmûrné otfiesy nebo vibrace.

Strong electromagnetic fields.

Pfiíli‰ vysoké (pfies 50°C ) nebo pfiíli‰ nízké (pod 0°C) teploty.

Direct sunlight or in a closed car on a hot day.

Silná elektromagnetická pole

For the safe use of the Battery Pack, follow these.

Pfiímé sluneãní záfiení nebo uzavfiené auto za horkého poãasí

To conserve battery power, be sure to turn off the CAM when not in use.

Pro bezpeãné pouÏívání jednotky baterie dodrÏujte tyto pokyny.

Battery consumption may vary depending on the condition of use.

Pro úsporu energie baterie kameru vypínejte, kdyÏ ji nepouÏíváte.

Recording with many starts and stops,

frequent zooming, and recording in low temperatures will shorten actual

V˘drÏ baterie se mÛÏe li‰it v závislosti na podmínkách pouÏití.

recording times.

 

Záznam s mnoha spu‰tûními a zastaveními, ãast˘m pouÏíváním funkce

Dispose of used Battery Packs promptly. Do not dispose of them in fire.

 

zoom a záznamem pfii nízk˘ch teplotách zkracuje v˘slednou dobu

The Battery Pack will become warm during charging and use.

 

záznamu.

This is not a malfunction.

PouÏité baterie ihned zlikvidujte. Nevhazujte baterie do ohnû.

The Battery Pack has a limited service life. If the period of use becomes

Baterie se pfii nabíjení a pouÏívání zahfiívá. Nejde o poruchu.

noticeably shorter with a normal charge,

Baterie má omezenou Ïivotnost. KdyÏ se celková doba záznamu pfii

the Battery Pack is at the end of its service life. Replace it with a new

 

normálním nabití velmi zkrátí, blíÏí se konec Ïivotnosti baterie. VymûÀte

Battery Pack.

 

 

baterii za novou.

For the safe use of the Memory Card, follow these.

 

Pro bezpeãné pouÏívání pamûÈové karty dodrÏujte tyto pokyny.

The Memory Card should be stored away from heaters and other heat

sources. Avoid storing Memory Cards under direct sunlight and avoid

PamûÈové karty je nutno skladovat mimo dosah radiátorÛ a jin˘ch

electromagnetic fields.

 

zdrojÛ tepla. PamûÈové karty neukládejte na pfiímém slunci, a vyhnûte

Do not power off any devices while transferring data, as this may

 

se elektromagnetick˘m polím.

destroy the data.

Nevypínejte zafiízení pfii pfienosu dat; mohlo by tím dojít ke zniãení dat.

Back up your image data often to a hard disk or other permanent

Zálohujte snímky ãasto na pevn˘ disk nebo jiné médium pro trvalé

storage media.

 

ukládání dat.

Format the Memory Card periodically.

Pravidelnû pamûÈovou kartu formátujte.

When formatting the Memory Card, format in the CAM.

KdyÏ pamûÈovou kartu formátujete, dûlejte to v kamefie.

121