maintenance & additional information

MAINTENANCE

Your memory camcorder is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you fulfi ll any warranty obligations and allow you to enjoy this product for many years.

For safekeeping of the memory camcorder, turn off the memory camcorder.

- Remove the battery pack and AC power adaptor. page 13 - Remove the memory card. page 32

Cautions on Storing

Do not leave the memory camcorder in a place where the temperature is very high for a long period of time:

The temperature inside a closed vehicle or trunk can become very high in a hot season. If you leave the memory camcorder in such a place, it could malfunction or the case could be damaged. Do not expose the memory camcorder to direct sunlight or place it near a heater.

Do not store the memory camcorder in a place where the humidity is high or in a dusty place:

Dust entering the memory camcorder could cause malfunctions. If humidity is high, the lens could become moldy, and the memory camcorder could become inoperative. It is recommended that you put the memory camcorder in a box together with a desiccant when storing it in a closet, etc.

Do not store the memory camcorder in a place subject to strong magnetism or intense vibrations:

This could cause malfunctions.

Detach the battery pack from the memory camcorder and store it in a cool place:

Leaving the battery pack attached or storing it at high temperature could shorten its life.

Cleaning the memory camcorder

Before cleaning, turn off the memory camcorder and remove the battery pack and AC power adapter.

To clean the exterior

Wipe gently with a soft dry cloth. Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the surface.

-Do not use benzene or thinner to clean the camcorder. The coating of exterior could peel off or the case could deteriorate.

79_English

Συντήρηση και πρόσθετες πληροφορίες

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Ηβιντεοκάμερα με μνήμη είναι προϊόν ανώτερου σχεδιασμού και κατασκευής και θα πρέπει να τη χειρίζεστε με προσοχή.

Οι παρακάτω προτάσεις θα σας βοηθήσουν να τηρήσετε τυχόν δεσμεύσεις της εγγύησης και θα σας επιτρέψουν να απολαμβάνετε αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια.

Για ασφαλή φύλαξη της βιντεοκάμερας με μνήμη, θέστε την εκτός λειτουργίας.

-Αφαιρέστε τη μπαταρία και το τροφοδοτικό. àσελίδα 13

-Αφαιρέστε την κάρτα μνήμης àσελίδα 32

Προφυλάξεις κατά τη φύλαξη

Μην αφήνετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε σημεία όπου η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή για μεγάλα χρονικά διαστήματα:

Ηθερμοκρασία μέσα σε ένα κλειστό όχημα ή στο χώρο αποσκευών μπορεί να είναι πολύ υψηλή κατά τις θερμές περιόδους του χρόνου. Εάν αφήσετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε ένα τέτοιο σημείο, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή ζημιά στη θήκη της. Μην εκθέτετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη στο άμεσο ηλιακό φως και μην την τοποθετείτε κοντά σε πηγές θερμότητας.

Μην αποθηκεύετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε σημεία όπου υπάρχει υψηλή υγρασία ή πολλή σκόνη:

Ηείσοδος σκόνης στη βιντεοκάμερα με μνήμη μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες. Εάν η υγρασία είναι υψηλή, μπορεί να συσσωρευτεί υγρό στο φακό και να μην είναι δυνατή η χρήση της βιντεοκάμερας με μνήμη. Συνιστάται να τοποθετήσετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε ένα κουτί μαζί με αποξηραντικό, όταν την αποθηκεύετε σε ένα ντουλάπι κλπ.

Μην αποθηκεύετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε σημεία όπου υπάρχουν ισχυρά μαγνητικά πεδία ή ισχυρές δονήσεις:

Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να προκαλέσει δυσλειτουργίες.

Αποσυνδέστε τη μπαταρία από τη βιντεοκάμερα με μνήμη και αποθηκεύστε τη σε ένα δροσερό μέρος:

Εάν αφήσετε τη μπαταρία συνδεδεμένη ή την αποθηκεύσετε σε σημείο με υψηλή θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί η διάρκεια ζωής της.

Καθαρισμός της βιντεοκάμερας με μνήμη

Προτού την καθαρίσετε, θέστε εκτός λειτουργίας τη βιντεοκάμερα με μνήμη και αφαιρέστε τη μπαταρία και το τροφοδοτικό.

Για να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια

Σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό και στεγνό πανί. Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά τον καθαρισμό. Τρίψτε προσεκτικά την επιφάνεια.

-Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη ή διαλυτικό για το καθάρισμα της βιντεοκάμερας. Μπορεί να αποκολληθεί η εξωτερική επίστρωση ή να φθαρεί η θήκη.

Greek_79

Page 85
Image 85
Samsung VP-MX10A/AND, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF, VP-MX10AH/XEF Συντήρηση και πρόσθετες πληροφορίες, Maintenance, Συντηρηση

VP-MX10AH/HAC, VP-MX10/AND, VP-MX10AU/XEO, VP-MX10H/HAC, VP-MX10AU/HAC specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.