Manual DEL Usuario
Mode Demploi
Betriebsanleitung
Manuale Duso
N E R S M a N U a L J 7 J 7 F
J7 Hand Rail and Interface ,2,3
F E T Y I N S T R U C T I O N S
Disturbances in the pulse / heart rate measurement
S E M B LY
E R C I S I N G
Women 226 age Men 220 age
Active trainer 70-80 % of maximum heart-rate
T E R F a C E
Use your imagination Learn self-discipline
Dist = training distance 0.1-99.9 km
Error Codes
Make your choice. Press OK to confirm
S P L AY S
N U a L
N T R O L
O G
Aligning the Running Belt
Cleaning the Treadmill
I N T E N a N C E
Lubricating the Running Deck
Adjusting the Belt Tension
V I N G a N D S T O R a G E
Malfunctions
P S
C H N I C a L D ATA
C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E
N TA G E
J7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2
Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
A I N I E R E N
Frauen 226 Alter Männer 220 Alter
Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
PSC In der PSC -Funktion stellen Sie
C K P I T
Fehlercodes
SET UND Reset
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
WICHTIG! Die Verwendung der PSC
Drücken Sie OK , worauf das Messgerät
Trainingsprofile
Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie
Oben/nach unten verändern
Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste
WA R T U N G
Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils
Das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde
A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G
Nachspannen DER Laufmatte
Betriebsstörungen
C H N I S C H E D AT E N
J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3
N S E I L S AV E R T I S S E M E N T S
S E M B L a G E
An frappant doucement avec l’outil d’assemblage
Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum
Femme 226 âge Homme 220 âge
Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?
Touches DE Commande DE Vitesse
Touches DE Commande ’INCLINAISON
Pour Terminer Votre Exercice
Appuyez sur la touche Set
F I C H a G E S
Le voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran
Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual
Entretien
Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECO
Profils D’ENTRAÎNEMENT
Mesure DU Pouls DE Recuperation
Reglage DE LA Tension DU Tapis
Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mph
Nettoyage DE L’APPAREIL
Reglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis
Position de rangement 155 cm
A N S P O R T E T R a N G E M E N T
R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S
Position de rangement 70 cm
Propos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
AV V E R T E N Z E
Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’età
S E M B L a G G I O
T R a I N I N G
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato
Prefissati degli obiettivi realistici
Principianti
Trainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni
Mettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro
Premi il tasto Set
Sul display compare il testo Set 4 = uso
S P L AY
Controllo Velocità DA Posizione PSC
Codici Disfunzioni
Profili DI Esercizio
Pulizia DAL Treadmill
N U T E N Z I O N E
Misurazione Della Frequenza DI Recupero
Procedura PER LA Lubrificazione
Disturbi Durante L’USO
Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h
O S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O
Regolazione Della Tensione DEL Nastro
Circa L’AMBIENTE in CUI Esercitarsi
AT I T E C N I C
G G E R I M E N T
Circa LA TUA Salute
F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S
N T a J E
J7 Manillar Y Interfa , 2
Entrenamiento
E R C I C I O S
Mujeres 226 edad Hombres 220 edad
Principiante
T E R F a Z
Empiece usar de la función PSC seleccionando
Pulse la tecla Set
En la pantalla, aparece el texto Set 2 =
N T a L L a S
Ponga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual
N T E N I M I E N T O
Combinación ambos luz de la indicación
Confirme con la tecla OK
Pulsando la tecla Stop una vez, se para la
Defectos DE Funcionamiento
Limpieza DE LA Máquina
Ajuste DE LA Cinta Rodante
Ajuste DE LA Tension DE LA Cinta
A S L a D O Y a L M a C E N a J E
AT O S T É C N I C O S
N S E J O S
Sólo una persona por vez puede usar el equipo
M E R K I N G E N A D V I E Z E N
Bij het afstellen en het onderhouden van
N T a G E
Looptrainer Elektriciteitssnoer
E T S E N
T N E S S T R a I N I N G
Het display toont de tekst Set 5 =
Druk op de SET-toets
Storingen
Druk op de OK-toets
Trainingsprofielen
Bevestig met de OK-toets
Reiniging VAN DE Looptrainer
D E R H O U D
Meting VAN DE Herstelhartslag
Smering
HET Spannen VAN DE Loopmat
B R U I K S S T O R I N G E N
A N S P O R T E N O P S L a G
BELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat
C H N I S C H E G E G E V E N S
L a N G R I J K E T I P S
J7 Handstöd OCH Gränssnitt
M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a R
N T E R I N G
Formade stommen i öppningarna på handstöden
Fatta alltid tag i handstödet när du stiger på
Ä N I N G
Kvinnor 226 åldern Män 220 åldern
Aktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen
V Ä N D a R G R Ä N S S N I T T
Koder FÖR FEL
Tangenten Manual, Pulse Control eller Prog
S N I N G P Å S K Ä R M E N
Dist = sträcka 0,01-99,9 km
Starta löpmattan eller tryck på Manual
Träningsprofiler
Återhämtningspulsmätning
Centrering AV Löpband
R V I C E
Smörjning
Rengöring AV Löpband
OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låst
Kontakta genast din försäljare om du
A N S P O R T O C H R VA R I N G
Du kan vika ihop J7F löpbandet för att
Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass
Redskapet får användas av endast en person åt gången
O M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T
Naiset 226 ikä, miehet 220 ikä
Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg
E N N U S
R J O I T T E L U
Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä
Aktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestä
Y T T Ö L I I T T Y M Ä
Y T Ö T
Paina Set-näppäintä
Käynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä
Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuun
Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintä
Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana
Hyväksy OK-näppäimellä
Maton Kireyden Säätö
Säädä nopeudeksi 5 km/h
Juoksumaton Puhdistus
Maton Keskittäminen
L J E T U S J a S Ä I LY T Y S
K N I S E T T I E D O T
N K K E J Ä
WA L K
J7J7F
103 Frame 233
Washer /1 pc grounding
5834026