Mode Demploi
Betriebsanleitung
Manuale Duso
Manual DEL Usuario
N E R S M a N U a L J 7 J 7 F
F E T Y I N S T R U C T I O N S
Disturbances in the pulse / heart rate measurement
S E M B LY
J7 Hand Rail and Interface ,2,3
Women 226 age Men 220 age
E R C I S I N G
Active trainer 70-80 % of maximum heart-rate
Use your imagination Learn self-discipline
T E R F a C E
Error Codes
Make your choice. Press OK to confirm
S P L AY S
Dist = training distance 0.1-99.9 km
N T R O L
N U a L
O G
Cleaning the Treadmill
I N T E N a N C E
Lubricating the Running Deck
Aligning the Running Belt
V I N G a N D S T O R a G E
Adjusting the Belt Tension
Malfunctions
C H N I C a L D ATA
P S
N TA G E
C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E
J7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2
A I N I E R E N
Frauen 226 Alter Männer 220 Alter
Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
C K P I T
PSC In der PSC -Funktion stellen Sie
SET UND Reset
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
WICHTIG! Die Verwendung der PSC
Fehlercodes
Drücken Sie OK , worauf das Messgerät
Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie
Oben/nach unten verändern
Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste
Trainingsprofile
Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils
WA R T U N G
Das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde
Nachspannen DER Laufmatte
A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G
Betriebsstörungen
C H N I S C H E D AT E N
N S E I L S AV E R T I S S E M E N T S
S E M B L a G E
An frappant doucement avec l’outil d’assemblage
J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3
Femme 226 âge Homme 220 âge
Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum
Touches DE Commande DE Vitesse
Touches DE Commande ’INCLINAISON
Pour Terminer Votre Exercice
Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?
F I C H a G E S
Appuyez sur la touche Set
Le voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran
Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual
Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECO
Profils D’ENTRAÎNEMENT
Mesure DU Pouls DE Recuperation
Entretien
Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mph
Nettoyage DE L’APPAREIL
Reglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis
Reglage DE LA Tension DU Tapis
A N S P O R T E T R a N G E M E N T
R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S
Position de rangement 70 cm
Position de rangement 155 cm
AV V E R T E N Z E
Propos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
S E M B L a G G I O
T R a I N I N G
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato
Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’età
Principianti
Trainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni
Mettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro
Prefissati degli obiettivi realistici
Sul display compare il testo Set 4 = uso
Premi il tasto Set
S P L AY
Codici Disfunzioni
Controllo Velocità DA Posizione PSC
Profili DI Esercizio
N U T E N Z I O N E
Misurazione Della Frequenza DI Recupero
Procedura PER LA Lubrificazione
Pulizia DAL Treadmill
Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h
O S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O
Regolazione Della Tensione DEL Nastro
Disturbi Durante L’USO
AT I T E C N I C
G G E R I M E N T
Circa LA TUA Salute
Circa L’AMBIENTE in CUI Esercitarsi
N T a J E
F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S
J7 Manillar Y Interfa , 2
E R C I C I O S
Mujeres 226 edad Hombres 220 edad
Principiante
Entrenamiento
T E R F a Z
Pulse la tecla Set
En la pantalla, aparece el texto Set 2 =
N T a L L a S
Empiece usar de la función PSC seleccionando
Ponga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual
Combinación ambos luz de la indicación
Confirme con la tecla OK
Pulsando la tecla Stop una vez, se para la
N T E N I M I E N T O
Limpieza DE LA Máquina
Ajuste DE LA Cinta Rodante
Ajuste DE LA Tension DE LA Cinta
Defectos DE Funcionamiento
AT O S T É C N I C O S
A S L a D O Y a L M a C E N a J E
N S E J O S
M E R K I N G E N A D V I E Z E N
Sólo una persona por vez puede usar el equipo
N T a G E
Bij het afstellen en het onderhouden van
Looptrainer Elektriciteitssnoer
T N E S S T R a I N I N G
E T S E N
Druk op de SET-toets
Het display toont de tekst Set 5 =
Druk op de OK-toets
Storingen
Bevestig met de OK-toets
Trainingsprofielen
D E R H O U D
Meting VAN DE Herstelhartslag
Smering
Reiniging VAN DE Looptrainer
B R U I K S S T O R I N G E N
A N S P O R T E N O P S L a G
BELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat
HET Spannen VAN DE Loopmat
L a N G R I J K E T I P S
C H N I S C H E G E G E V E N S
M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a R
N T E R I N G
Formade stommen i öppningarna på handstöden
J7 Handstöd OCH Gränssnitt
Ä N I N G
Kvinnor 226 åldern Män 220 åldern
Aktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen
Fatta alltid tag i handstödet när du stiger på
V Ä N D a R G R Ä N S S N I T T
Tangenten Manual, Pulse Control eller Prog
S N I N G P Å S K Ä R M E N
Dist = sträcka 0,01-99,9 km
Koder FÖR FEL
Träningsprofiler
Starta löpmattan eller tryck på Manual
Återhämtningspulsmätning
R V I C E
Smörjning
Rengöring AV Löpband
Centrering AV Löpband
Kontakta genast din försäljare om du
A N S P O R T O C H R VA R I N G
Du kan vika ihop J7F löpbandet för att
OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låst
Redskapet får användas av endast en person åt gången
Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass
O M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T
Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg
E N N U S
R J O I T T E L U
Naiset 226 ikä, miehet 220 ikä
Aktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestä
Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä
Y T T Ö L I I T T Y M Ä
Paina Set-näppäintä
Y T Ö T
Käynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä
Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintä
Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana
Hyväksy OK-näppäimellä
Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuun
Säädä nopeudeksi 5 km/h
Juoksumaton Puhdistus
Maton Keskittäminen
Maton Kireyden Säätö
K N I S E T T I E D O T
L J E T U S J a S Ä I LY T Y S
N K K E J Ä
J7J7F
WA L K
103 Frame 233
Washer /1 pc grounding
5834026