Manuale Duso
Mode Demploi
Betriebsanleitung
Manual DEL Usuario
N E R S M a N U a L J 7 J 7 F
S E M B LY
F E T Y I N S T R U C T I O N S
Disturbances in the pulse / heart rate measurement
J7 Hand Rail and Interface ,2,3
E R C I S I N G
Women 226 age Men 220 age
Active trainer 70-80 % of maximum heart-rate
Use your imagination Learn self-discipline
T E R F a C E
S P L AY S
Error Codes
Make your choice. Press OK to confirm
Dist = training distance 0.1-99.9 km
N U a L
N T R O L
O G
Lubricating the Running Deck
Cleaning the Treadmill
I N T E N a N C E
Aligning the Running Belt
Adjusting the Belt Tension
V I N G a N D S T O R a G E
Malfunctions
C H N I C a L D ATA
P S
C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E
N TA G E
J7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2
Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
A I N I E R E N
Frauen 226 Alter Männer 220 Alter
Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
C K P I T
PSC In der PSC -Funktion stellen Sie
WICHTIG! Die Verwendung der PSC
SET UND Reset
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
Fehlercodes
Drücken Sie OK , worauf das Messgerät
Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste
Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie
Oben/nach unten verändern
Trainingsprofile
WA R T U N G
Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils
Das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde
A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G
Nachspannen DER Laufmatte
Betriebsstörungen
C H N I S C H E D AT E N
An frappant doucement avec l’outil d’assemblage
N S E I L S AV E R T I S S E M E N T S
S E M B L a G E
J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3
Femme 226 âge Homme 220 âge
Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum
Pour Terminer Votre Exercice
Touches DE Commande DE Vitesse
Touches DE Commande ’INCLINAISON
Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?
Appuyez sur la touche Set
F I C H a G E S
Le voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran
Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual
Mesure DU Pouls DE Recuperation
Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECO
Profils D’ENTRAÎNEMENT
Entretien
Reglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis
Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mph
Nettoyage DE L’APPAREIL
Reglage DE LA Tension DU Tapis
Position de rangement 70 cm
A N S P O R T E T R a N G E M E N T
R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S
Position de rangement 155 cm
AV V E R T E N Z E
Propos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato
S E M B L a G G I O
T R a I N I N G
Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’età
Mettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro
Principianti
Trainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni
Prefissati degli obiettivi realistici
Premi il tasto Set
Sul display compare il testo Set 4 = uso
S P L AY
Codici Disfunzioni
Controllo Velocità DA Posizione PSC
Profili DI Esercizio
Procedura PER LA Lubrificazione
N U T E N Z I O N E
Misurazione Della Frequenza DI Recupero
Pulizia DAL Treadmill
Regolazione Della Tensione DEL Nastro
Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h
O S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O
Disturbi Durante L’USO
Circa LA TUA Salute
AT I T E C N I C
G G E R I M E N T
Circa L’AMBIENTE in CUI Esercitarsi
F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S
N T a J E
J7 Manillar Y Interfa , 2
Principiante
E R C I C I O S
Mujeres 226 edad Hombres 220 edad
Entrenamiento
T E R F a Z
N T a L L a S
Pulse la tecla Set
En la pantalla, aparece el texto Set 2 =
Empiece usar de la función PSC seleccionando
Ponga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual
Pulsando la tecla Stop una vez, se para la
Combinación ambos luz de la indicación
Confirme con la tecla OK
N T E N I M I E N T O
Ajuste DE LA Tension DE LA Cinta
Limpieza DE LA Máquina
Ajuste DE LA Cinta Rodante
Defectos DE Funcionamiento
A S L a D O Y a L M a C E N a J E
AT O S T É C N I C O S
N S E J O S
M E R K I N G E N A D V I E Z E N
Sólo una persona por vez puede usar el equipo
Bij het afstellen en het onderhouden van
N T a G E
Looptrainer Elektriciteitssnoer
T N E S S T R a I N I N G
E T S E N
Druk op de SET-toets
Het display toont de tekst Set 5 =
Druk op de OK-toets
Storingen
Bevestig met de OK-toets
Trainingsprofielen
Smering
D E R H O U D
Meting VAN DE Herstelhartslag
Reiniging VAN DE Looptrainer
BELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat
B R U I K S S T O R I N G E N
A N S P O R T E N O P S L a G
HET Spannen VAN DE Loopmat
L a N G R I J K E T I P S
C H N I S C H E G E G E V E N S
Formade stommen i öppningarna på handstöden
M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a R
N T E R I N G
J7 Handstöd OCH Gränssnitt
Aktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen
Ä N I N G
Kvinnor 226 åldern Män 220 åldern
Fatta alltid tag i handstödet när du stiger på
V Ä N D a R G R Ä N S S N I T T
Dist = sträcka 0,01-99,9 km
Tangenten Manual, Pulse Control eller Prog
S N I N G P Å S K Ä R M E N
Koder FÖR FEL
Starta löpmattan eller tryck på Manual
Träningsprofiler
Återhämtningspulsmätning
Rengöring AV Löpband
R V I C E
Smörjning
Centrering AV Löpband
Du kan vika ihop J7F löpbandet för att
Kontakta genast din försäljare om du
A N S P O R T O C H R VA R I N G
OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låst
Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass
Redskapet får användas av endast en person åt gången
O M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T
R J O I T T E L U
Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg
E N N U S
Naiset 226 ikä, miehet 220 ikä
Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä
Aktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestä
Y T T Ö L I I T T Y M Ä
Paina Set-näppäintä
Y T Ö T
Käynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä
Hyväksy OK-näppäimellä
Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintä
Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana
Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuun
Maton Keskittäminen
Säädä nopeudeksi 5 km/h
Juoksumaton Puhdistus
Maton Kireyden Säätö
L J E T U S J a S Ä I LY T Y S
K N I S E T T I E D O T
N K K E J Ä
J7J7F
WA L K
103 Frame 233
Washer /1 pc grounding
5834026