Mode Demploi
Betriebsanleitung
Manuale Duso
Manual DEL Usuario
N E R S M a N U a L J 7 J 7 F
F E T Y I N S T R U C T I O N S
Disturbances in the pulse / heart rate measurement
S E M B LY
J7 Hand Rail and Interface ,2,3
Active trainer 70-80 % of maximum heart-rate
E R C I S I N G
Women 226 age Men 220 age
Use your imagination Learn self-discipline
T E R F a C E
Error Codes
Make your choice. Press OK to confirm
S P L AY S
Dist = training distance 0.1-99.9 km
O G
N U a L
N T R O L
Cleaning the Treadmill
I N T E N a N C E
Lubricating the Running Deck
Aligning the Running Belt
Malfunctions
Adjusting the Belt Tension
V I N G a N D S T O R a G E
C H N I C a L D ATA
P S
J7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2
C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E
N TA G E
A I N I E R E N
Frauen 226 Alter Männer 220 Alter
Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
C K P I T
PSC In der PSC -Funktion stellen Sie
SET UND Reset
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
WICHTIG! Die Verwendung der PSC
Fehlercodes
Drücken Sie OK , worauf das Messgerät
Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie
Oben/nach unten verändern
Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste
Trainingsprofile
Das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde
WA R T U N G
Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils
Betriebsstörungen
A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G
Nachspannen DER Laufmatte
C H N I S C H E D AT E N
N S E I L S AV E R T I S S E M E N T S
S E M B L a G E
An frappant doucement avec l’outil d’assemblage
J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3
Femme 226 âge Homme 220 âge
Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum
Touches DE Commande DE Vitesse
Touches DE Commande ’INCLINAISON
Pour Terminer Votre Exercice
Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?
Le voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran
Appuyez sur la touche Set
F I C H a G E S
Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual
Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECO
Profils D’ENTRAÎNEMENT
Mesure DU Pouls DE Recuperation
Entretien
Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mph
Nettoyage DE L’APPAREIL
Reglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis
Reglage DE LA Tension DU Tapis
A N S P O R T E T R a N G E M E N T
R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S
Position de rangement 70 cm
Position de rangement 155 cm
AV V E R T E N Z E
Propos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT
S E M B L a G G I O
T R a I N I N G
Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato
Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’età
Principianti
Trainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni
Mettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro
Prefissati degli obiettivi realistici
S P L AY
Premi il tasto Set
Sul display compare il testo Set 4 = uso
Codici Disfunzioni
Controllo Velocità DA Posizione PSC
Profili DI Esercizio
N U T E N Z I O N E
Misurazione Della Frequenza DI Recupero
Procedura PER LA Lubrificazione
Pulizia DAL Treadmill
Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h
O S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O
Regolazione Della Tensione DEL Nastro
Disturbi Durante L’USO
AT I T E C N I C
G G E R I M E N T
Circa LA TUA Salute
Circa L’AMBIENTE in CUI Esercitarsi
J7 Manillar Y Interfa , 2
F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S
N T a J E
E R C I C I O S
Mujeres 226 edad Hombres 220 edad
Principiante
Entrenamiento
T E R F a Z
Pulse la tecla Set
En la pantalla, aparece el texto Set 2 =
N T a L L a S
Empiece usar de la función PSC seleccionando
Ponga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual
Combinación ambos luz de la indicación
Confirme con la tecla OK
Pulsando la tecla Stop una vez, se para la
N T E N I M I E N T O
Limpieza DE LA Máquina
Ajuste DE LA Cinta Rodante
Ajuste DE LA Tension DE LA Cinta
Defectos DE Funcionamiento
N S E J O S
A S L a D O Y a L M a C E N a J E
AT O S T É C N I C O S
M E R K I N G E N A D V I E Z E N
Sólo una persona por vez puede usar el equipo
Looptrainer Elektriciteitssnoer
Bij het afstellen en het onderhouden van
N T a G E
T N E S S T R a I N I N G
E T S E N
Druk op de SET-toets
Het display toont de tekst Set 5 =
Druk op de OK-toets
Storingen
Bevestig met de OK-toets
Trainingsprofielen
D E R H O U D
Meting VAN DE Herstelhartslag
Smering
Reiniging VAN DE Looptrainer
B R U I K S S T O R I N G E N
A N S P O R T E N O P S L a G
BELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat
HET Spannen VAN DE Loopmat
L a N G R I J K E T I P S
C H N I S C H E G E G E V E N S
M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a R
N T E R I N G
Formade stommen i öppningarna på handstöden
J7 Handstöd OCH Gränssnitt
Ä N I N G
Kvinnor 226 åldern Män 220 åldern
Aktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen
Fatta alltid tag i handstödet när du stiger på
V Ä N D a R G R Ä N S S N I T T
Tangenten Manual, Pulse Control eller Prog
S N I N G P Å S K Ä R M E N
Dist = sträcka 0,01-99,9 km
Koder FÖR FEL
Återhämtningspulsmätning
Starta löpmattan eller tryck på Manual
Träningsprofiler
R V I C E
Smörjning
Rengöring AV Löpband
Centrering AV Löpband
Kontakta genast din försäljare om du
A N S P O R T O C H R VA R I N G
Du kan vika ihop J7F löpbandet för att
OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låst
O M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T
Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass
Redskapet får användas av endast en person åt gången
Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg
E N N U S
R J O I T T E L U
Naiset 226 ikä, miehet 220 ikä
Y T T Ö L I I T T Y M Ä
Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä
Aktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestä
Paina Set-näppäintä
Y T Ö T
Käynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä
Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintä
Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana
Hyväksy OK-näppäimellä
Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuun
Säädä nopeudeksi 5 km/h
Juoksumaton Puhdistus
Maton Keskittäminen
Maton Kireyden Säätö
N K K E J Ä
L J E T U S J a S Ä I LY T Y S
K N I S E T T I E D O T
J7J7F
WA L K
103 Frame 233
Washer /1 pc grounding
5834026