2.Montering. 2. Montering. 2. Montering. 2. Kokoaminen.
2.Montagem. 2. Συναρμολόγηση.
Innan traktorn kan användas måste vissa delar monteras som av transportskäl ligger bipackade i emballaget.
Før traktoren kan brukes må visse deler som av trans- porthensyn ligger vedlagt i emballasjen monteres.
Før traktoren kan bruges skal visse deler, som af transporth- ensyn er vedlagt i emballagen, monteres.
1
0 | 1 | 8 | 79 |
|
| ||
|
|
|
Ratt
•Montera axelförlängaren (1).
•Placera rattnavet på rattaxeln. Kontrollera att framhjulen är riktade rakt framåt och placera ratten på navet.
•Ta bort rattadaptern från ratten och skjut på adaptern på rattstångsförlängningen. Kontrollera att framhjulen är riktade rakt framåt och placera ratten på navet.
•Montera den stora, platta brickan, låsbrickan och 5/16- mutten med sexkantigt huvud. Dra åt ordentligt.
•Snäpp fast täckbrickan i centrum på ratten
1.AXELFÖRLÄNGARE
Ennen traktorin käyttöönottoa täytyy pakkauksessa mukana olevat osat asentaa ohjeiden mukaisesti paikoilleen.
PT Antes de utilizar o trator, é preciso montar certas peças que chegam separadas na embalagem por razões de transporte.
Πριν χρησιμοποιήσετε το τρακτέρ, θα πρέπει να συναρμολογήσετε ορισμένα μέρη τα οποία για λόγους μεταφοράς εσωκλείονται στη συσκευασία.
Styret
•Monter forlængerakslen (1).
•Anbring ratnavet på ratstammen: Kontroller, at forhjulene peger fremad, og anbring rattet på navet.
•Tag ratmonteringsstykket af rattet, og skyd det på rat- stammeforlængelsen. Knotorollér at forhjulene er rettet nøjagtig ligeud og anbring rattet på navet.
•Monter
•Tryk indsatsen på plads midt i styret.
1.FORLÆNGERAKSEL
Ohjauspyörä
•Asenna ratin akselin jatke (1).
•Asenna ratin napa paikoilleen, tarkista, että etupyörät ovat suorassa.
•Asenna kaulus ja ohjauspyörä paikoilleen.
•Asenna
•Asenna lopuksi peitelevy keskiöön.
1.AKSELIN JATKE
PT Volante
•Monte o eixo de extensão (1).
•Monte a tampa do eixo principal.
•Remova o adaptador do volante do volante e deslize o adaptador no eixo do volante. Controle que as rodas da frente estejam alinhadas para frente e coloque a roda no centro.
•Coloque a arruela chata grande, a arruela de travamento e o parafuso sextavado 5/16 . Aperte firmemente.
•Encaise o inserto no centro do volante.
1. VOLANTE DE EXTENSÃO
|
| Τιμονι |
Ratt |
| • Στερεώστε τον άξονα προέκτασης (1). |
• Monter den justerbare akselforlengelsen (1). |
| • Στερεώστε το κάλυμμα του κύριου άξονα. Βεβαιωθείτε |
• Pass på at forhjulene peker rett forover. Skyv forbin- |
| ότι οι οδηγοί γλωττίδες του καλύμματος ταιριάζουν στις |
| αντίστοιχες οπές. | |
delsleddet inn på akselforlengelsen og sett rattet på |
| |
forbindelsesleddet. |
| • Βγάλτε τον προσαρμογέα του τιμονιού από το τιμόνι και |
• Fjern |
| ολισθήστε τον προσαρμογέα επάνω στον άξονα τιμονιού. |
| Ελέγξτε ότι οι μπροστινοί τροχοί είναι ευθυγραμμισμένοι | |
forlengelsen til styrestangen. Kontroller at forhjulene står |
| |
| προς τα εμπρός και τοποθετήστε το τιμόνι στην | |
rett forover. Plasser rattet på navet. |
| |
| πλήμνη. | |
• Monter den store flate skiven, låseskiven og 5/16” seks- |
| |
| • Συναρμολογήστε τη μεγάλη πλακέ ροδέλα, τη ροδέλα | |
kantskruen. Trekk godt til. |
| |
| ασφάλισης και το εξαγωνικό μπουλόνι 5/16. Σφίξτε | |
• Trykk lokket på plass midt i rattet. |
| |
| καλά. | |
1. AKSELFORLENGELSE | 18 | • Ασφαλίστε το ένθετο στο κέντρο του τιμονιού. |
| 1. ΑΞΟΝΑΣ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ |