Partner Tech P145107 Σύνδεση/αποσύνδεση μονάδας κοπής, Γρήγορη ανύψωση/χαμήλωμα μονάδας κοπής

Page 29

3

5. In/urkoppling av klippaggregatet

För spaken framåt för att koppla in drivningen av klipp-ag- gregatet.

Därvid sträcks drivremmen och knivarna börjar rotera.

Förs spaken bakåt kopplas drivningen ur samtidigt som knivarnas rotation bromsas upp av bromsklotsar som går emot remhjulen.

5. Inn/utkobling av klippaggregatet

Før spaken fremover for å koble inn klippaggregatet. Dermed strekkes drivremmen, og knivene tar til å rotere.

Når spaken føres tilbake, kobles drevet på knivene ut samtidig som knivrotasjonen bremses opp av bremse-

klosser som går imot remhjulene.

5. Ind/udkobling af klipperen

Bevæges stangen fremad, indkobles klipperen. Drivrem-men strammes og knivene begynder at rotere.

Bevæges stangen bagud, udkobles klipperen, idet knivenes rotation stoppes af bremseklodser, der går på remhjulene.

5. Leikkuulaitteen päälle-/poiskytkentä

Leikkuulaite kytketään päälle työntämällä vipu eteenpäin. Ve- tohihna kiristyy, ja leikkuuterät alkavat pyöriä. Vetämällä vipu taaksepäin veto kytkeytyy pois päältä, ja hihnapyörää vasten painuvat jarrupalat jarruttavat samalla terien liikkeen.

PT 5. Acoplamento/ desacoplamento da unidade de corte

Puxe para cima a alavanca ativando a unidade de corte, provocando tensão na correia de propulsão e fazendo as lâminas começarem a girar. Ao puxar a alavanca para trás, a propulsão é desacoplada e a rotação das lâminas é freiada pela ação das sapatas de freio da polia.

5. Σύνδεση/αποσύνδεση μονάδας κοπής.

Φέρτε το μοχλό προς τα εμπρός για να συνδέστε την κίνηση στη μονάδα κοπής, μέσω της οποίας ο ιμάντας κίνησης τεντώνεται και οι λεπίδες αρχίζουν να περιστρέφονται. Αν φέρετε το μοχλός προς τα πίσω η κίνηση θα αποσυνδεθεί και

ηπεριστροφή των λεπίδων θα επιβραδυνθεί από τη δράση των σιαγόνων φρένων στην τροχαλία.

A

6. Snabb höjning/sänkning av klippaggregatet

Drag spaken bakåt för att snabbt höja klippaggregatet vid passage över ojämnheter i gräsmattan etc.

Vid transport skall klippaggregatet vara i högsta läget. Drag spaken bakåt tills den låses.

6. Hurtigt løft/sænk af klippeaggregatet

Stangen trækkes bagud for hurtigt løft af klippeaggregatet. Funktionen anvendes fx, når man kører henover ujævnheder i græsplænen.

Under transport skal klippeaggregatet stå i højeste position. Træk stangen bagud, indtil den låses.

6. Leikkuulaitteen nosto/lasku

Leikkuulaitteen voi nostaa vetämällä vipua taaksepäin ajet- taessa nurmikon epätasaisuuksien, yms. yli. Siirtoajossa pitää leikkuulaite olla nostettuna ylös. Vedä vipu niin taakse, että se lukkiutuu.

PT 6. Elevação/descida rápida da unidade de corte

Puxe a alavanca para trás para levantar rapidamente a uni- dade de corte ao passar por trechos irregulares no gramado, etc. Durante o transporte, a unidade de corte deve estar na posição mais alta. Puxe a alavanca para trás até travar. Para baixar a unidade: Puxe a alavanca para trás (1); empurre o botão (2) e então desloque a alavanca para frente (3).

6. Rask heving/senking av klippaggregatet

Dra spaken bakover for å heve klippaggregatet raskt ved passering over ujevnheter i gressmatten etc.

Ved transport skal klippaggregatet stå i høyeste stilling. Dra spaken bakover til den låses.

6. Γρήγορη ανύψωση/χαμήλωμα μονάδας κοπής

Τραβήξτε το μοχλό προς τα πίσω για να σηκώσετε γρήγορα τη μονάδα κοπής όταν συναντάτε ανωμαλίες στο γκαζόν, κτλ. Κατά την μεταφορά, η μονάδα κοπής πρέπει να βρίσκεται στην πιο υπερυψωμένη θέση της. Τραβήξτε το μοχλό προς τα πίσω μέχρι να κλειδώσει.

29

Image 29
Contents P145107 Page Övning SäkerhetsföreskrifterII. Förberedelser III. AnvändningIV. Underhåll OCH Förvaring Opplæring SikkerhetsforanstaltningerII. Forberedelse III. DriftLV. Vedlikehold OG Oppbevaring III. Betjening SikkerhedsreglerUddannelse IV. Vedligeholdelse OG Oplagring Koulutus TurvallisuussäännötII. Valmistelu III. KäyttöIV. Huolto JA Säilytys III. Operação PT I. TreinamentoII. Preparação IV. Manutenção E Armazenamento III. Λειτουργια ΚαταρτισηII. Προετοιμασια IV. Συντηρηση ΚΑΙ Αποθηκευση EN8361997/A2ROS on Roda Livre Hidroestática Spola Omedelbart Inga GnistorEller Skada RÖK EJ Brännskador Läkare Skyll Øynene ØyebStyret RattOhjauspyörä PT VolanteAdjust Seat Install SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallatie VAN DE Stoel Installazione DEL SedileInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoMontering af batteriet Montering av batteriAkun asennus PT Instale a bateria02603 Justere Målehjul Justera AvståndshjulTukipyörien Säätö Montering AF AfstandshjulΤοποθέτηση πλάκας συλλογής φύλλων αν υπάρχει Reglagens placering Plassering av instrumentene Hallintalaitteiden sijainti Θέση χειριστηρίων Placering af betjeningsenhederne Posição dos controlesΠεντάλ φρένου και συμπλέκτη Χειριστήριο μοχλού πεταλούδαςAlavanca de engrenagem Γρήγορη ανύψωση/χαμήλωμα μονάδας κοπής Σύνδεση/αποσύνδεση μονάδας κοπήςVaara VarningCuidado Κλείδωμα μίζας11. Χειριστήριο τσοκ Φρένο στάθμευσηςΑνεφοδιασμός Olieniveau OljenivåÖljymäärä PT Nível do óleoΕκκίνηση μοτέρ Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . RijdenMerk ObserveraBemærk HumioMerk ObserveraBemærk HuomioRückwärtsgangsystem ROS Reverse Operation System ROSSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Sistema de Funcionamiento Atrás ROSKlippningstips PT Sistema de Operação Reversa ROSTips for klippingen KlippetipsΣυμβουλές για την κοπή LeikkuuvihjeitäPT Dicas para o corte Προειδοποιηση PT CuidadoStandsning af motoren Att stänga av motornKoneen sammuttaminen PT Como desligar o motorPT Aviso Καπό κινητήρα Vedligeholdelse UnderhållKunnosapito PT ManutençãoOljeskift Byte AV OljaOlieskift ÖljynvaihtoVedlikeholdsliste ServicebokHuoltokirja VedligeholdelsesskemaΚαταγραφη Συντηρησησ Registro DE ServiçoSystem for Fører Til Stede og Bakmanøvresys- tem ROS System för Närvarokontroll och system för Backning ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Λειτουργιασ ΜΕ Οπισθεν Operaattorisysteemi ja Suunnanvaihtosysteemi ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Παρουσιασ Χειριστη Knive KnivarKniver Humio TerätPT Lâminas Remoção DA LâminaMan kan även kontrollera bromsarna genom att Att Kontrollera BromsarnaSlik Kontrolleres Bremsene Du kan også sjekke bremsene ved åSlik fjerner du gressklipperen Att ta av gräsklipparenPT Para remover a ceifeira Sådan fjernes slåmaskinenLeikkurin irrottaminen Για να αφαιρέστε το χορτοκοπτικό μηχάνημαErstatt drivreim for klipperen Att byta ut gräsklipparens drivremΑλλαγή ιμάντα κίνησης της μηχανής κουρέματος γκαζόν Sådan udskiftes slåmaskinens drivremRuohonleikkurin käyttöhihnan vaihtaminen Installer Klipper OG Drivreim Installera Gräsklipparen OCH DRIV- RemmenAsenne Ruohonleikuri JA Käyttöhihna Installation AF Slåmaskine OG DrivremΤοποθετηση Μηχανησ Κουρεματοσ ΓΚΑ- ΖΟΝ ΚΑΙ Ιμαντα Κινησησ Instalação do Cortador DE Grama E DA Correia DE TransmissãoPrecisionsjustering Från Sida Till Sida Att nivellera gräsklipparenVisuell Reglering Från Sida Till Sida Side TIL Side Presis Justering Visuell Side TIL Side JusteringPræcisions SIDE-TIL -SIDE Justering Sådan sættes slåmaskinen ligeVisuel SIDE-TIL -SIDE Justering Tarkka SIVU-SIVUSÄÄTÖ Ruohonleikkurin säätäminen oikealle tasolleSilmämääräinen SIVU-SIVUSÄÄTÖ Regulagem Lado a Lado DE Precisão Como Nivelar o Cortador de GramaRegulagem Lado a Lado Visível Οπτικη Πλαϊνη Ρυθμιση Ευθυγράμμιση μηχανής κουρέματος γκαζόνΑκριβησ Πλαϊνη Ρυθμιση Ρυθμιση ΜΠΡΟΣΤΑ-ΠΙΣΩPT Skifte av drivem Byte av drivremUdskiftning af drivem Vetohihnan vaihtoJustering AV Girspaken Ρυθμιση Μοχλου Ταχυτητων Διαφορικου ΣΤΗ Νεκρα Vaihteiston Vaihdetangon SäätöFelsökning . Feilsøking Vianhaku FejlsøgningΚινητήρας λειτουργεί ανομοιόμορφα Το μοτέρ εκκίνησης δεν θέτει τον κινητήρα σε λειτουργίαΚινητήρας έχει μικρή ισχύ Υπερθερμαίνεται ο κινητήραςOpbevaring . Säilytys Förvaring . OppbevaringΣέρβις Assistência TécnicaPage 11.12.09 JA