Partner Tech P145107 manual System för Närvarokontroll och system för Backning ROS

Page 49

System för Närvarokontroll och system för Backning (ROS)

Förvissa er om att systemen för närvarokontroll och back- ning fungerar ordentligt. Om er traktor inte fungerar enligt beskrivningen, åtgärda problemen omedelbart.

Motorn skall inte starta om inte bromspedalen är helt nedtryckt och utrustningen är urkopplad.

KONTROLLERA SYSTEMET FÖR NÄRVAROKONTROLL:

När motorn är igång skall varje försök av föraren att lämna sätet utan att först dra åt handbromsen leda till att motorn stängs av.

När motorn är igång och utrustningen är inkopplad skall varje försök av föraren att lämna sätet leda till att motorn stängs av.

Utrustningen skall aldrig vara inkopplad om inte föraren finns på sätet.

02828

KONTROLLERA SYSTEMET FÖR BACKNING:

När motorn är igång med tändningsnyckeln i läge Engine ”ON” och utrustningen är inkopplad, skall varje försök av föraren att ändra till backning stänga av motorn.

När motorn är igång med tändningsnyckeln i läge ROS ”ON” och utrustningen är inkopplad, skall varje försök av föraren att ändra till backning INTE stänga av motorn.

System for Operatør Tilstede og System for Reversert Bruk (ROS)

Sørg for at systemene for Operatør Tilstede og Reversert Bruk virker riktig. Dersom din traktor ikke virker som beskrevet, bør den repareres med en gang.

Motoren bør ikke starte med mindre bremsepedalen er helt inne og kontrollen for utstyrsclutch er i frakoblet stilling.

KONTROLLER SYSTEM FOR OPERATØR TILSTEDE

Når motoren er igang vil ethvert forsøk på å forlate førersetet uten først å sette på parkeringsbrems føre til at motoren avstenges.

Når motoren er igang og utstyrsclutch er tilkoblet vil ethvert forsøk på å forlate førersetet føre til at motoren avstenges.

Utstyrsclutchen bør aldri være i bruk uten at operatøren sitter i førersetet.

6

02828

KONTROLLER SYSTEM FOR REVERSERT BRUK (ROS):

Når motoren er igang med tenningsnøkkelen i stillingen for Motor “På”, og med utstyrsclutchen tilkoblet, vil ethvert forsøk på å sette giret i revers få motoren til å avstenges.

Når motoren er igang med tenningsnøkkelen i stillingen ROS “På”, og med utstyrsclutchen tilkoblet, vil operatørens forsøk på å sette giret i revers IKKE avstenge motoren.

System for Fører Til Stede og Bakmanøvresys- tem (ROS)

Sørg altid for at Fører Til Stede og Bakmanøvresystem virker ordentligt. Hvis din traktor ikke fungerer som beskrevet, så sørg for at reparere fejlen øjeblikkeligt.

Motoren bør ikke kunne starte med mindre bremsepedalen er trykket helt ned og udstyrskoblingen står i disaktiveret position.

KONTROL AF SYSTEM FOR FØRER TIL STEDE:

Mens motoren er igang, bør ethvert forsøg fra førerens side på at forlade førersædet uden først at have trukket håndbremsen resultere i, at motoren slukker.

Mens motoren er igang og udstyrskoblingen er aktiveret, bør ethvert forsøg fra førerens side på at forlade førersædet resultere i, at motoren slukker.

Udstyrskoblingen bør aldrig aktiveres med mindre føreren sidder i førersædet.

02828

KONTROL AF BAKMANØVRESYSTEM (ROS):

Mens motoren er igang med tændingsnøglen i Engine “ON” og udstyrskoblingen aktiveret, bør ethvert forsøg fra førerens side på at skifte til bak resultere i, at motoren slukker.

Mens motoren er igang med tændingsnøglen i ROS “ON” og udstyrskoblingen aktiveret, bør ethvert forsøg fra føre- rens side på at skifte til bak IKKE resultere i, at motoren slukker.

49

Image 49
Contents P145107 Page Övning SäkerhetsföreskrifterII. Förberedelser III. AnvändningIV. Underhåll OCH Förvaring Opplæring SikkerhetsforanstaltningerII. Forberedelse III. DriftLV. Vedlikehold OG Oppbevaring Uddannelse SikkerhedsreglerIII. Betjening IV. Vedligeholdelse OG Oplagring Koulutus TurvallisuussäännötII. Valmistelu III. KäyttöIV. Huolto JA Säilytys II. Preparação PT I. TreinamentoIII. Operação IV. Manutenção E Armazenamento II. Προετοιμασια ΚαταρτισηIII. Λειτουργια IV. Συντηρηση ΚΑΙ Αποθηκευση EN8361997/A2ROS on Roda Livre Hidroestática Spola Omedelbart Inga GnistorEller Skada RÖK EJ Brännskador Läkare Skyll Øynene ØyebStyret RattOhjauspyörä PT VolanteAdjust Seat Install SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallatie VAN DE Stoel Installazione DEL SedileInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoMontering af batteriet Montering av batteriAkun asennus PT Instale a bateria02603 Justere Målehjul Justera AvståndshjulTukipyörien Säätö Montering AF AfstandshjulΤοποθέτηση πλάκας συλλογής φύλλων αν υπάρχει Reglagens placering Plassering av instrumentene Hallintalaitteiden sijainti Θέση χειριστηρίων Placering af betjeningsenhederne Posição dos controlesΠεντάλ φρένου και συμπλέκτη Χειριστήριο μοχλού πεταλούδαςAlavanca de engrenagem Γρήγορη ανύψωση/χαμήλωμα μονάδας κοπής Σύνδεση/αποσύνδεση μονάδας κοπήςVaara VarningCuidado Κλείδωμα μίζας11. Χειριστήριο τσοκ Φρένο στάθμευσηςΑνεφοδιασμός Olieniveau OljenivåÖljymäärä PT Nível do óleoΕκκίνηση μοτέρ Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . RijdenMerk ObserveraBemærk HumioMerk ObserveraBemærk HuomioRückwärtsgangsystem ROS Reverse Operation System ROSSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Sistema de Funcionamiento Atrás ROSKlippningstips PT Sistema de Operação Reversa ROSTips for klippingen KlippetipsPT Dicas para o corte LeikkuuvihjeitäΣυμβουλές για την κοπή Προειδοποιηση PT CuidadoStandsning af motoren Att stänga av motornKoneen sammuttaminen PT Como desligar o motorPT Aviso Καπό κινητήρα Vedligeholdelse UnderhållKunnosapito PT ManutençãoOljeskift Byte AV OljaOlieskift ÖljynvaihtoVedlikeholdsliste ServicebokHuoltokirja VedligeholdelsesskemaΚαταγραφη Συντηρησησ Registro DE ServiçoSystem for Fører Til Stede og Bakmanøvresys- tem ROS System för Närvarokontroll och system för Backning ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Παρουσιασ Χειριστη Operaattorisysteemi ja Suunnanvaihtosysteemi ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Λειτουργιασ ΜΕ Οπισθεν Kniver KnivarKnive Humio TerätPT Lâminas Remoção DA LâminaMan kan även kontrollera bromsarna genom att Att Kontrollera BromsarnaSlik Kontrolleres Bremsene Du kan også sjekke bremsene ved åSlik fjerner du gressklipperen Att ta av gräsklipparenPT Para remover a ceifeira Sådan fjernes slåmaskinenLeikkurin irrottaminen Για να αφαιρέστε το χορτοκοπτικό μηχάνημαErstatt drivreim for klipperen Att byta ut gräsklipparens drivremRuohonleikkurin käyttöhihnan vaihtaminen Sådan udskiftes slåmaskinens drivremΑλλαγή ιμάντα κίνησης της μηχανής κουρέματος γκαζόν Installer Klipper OG Drivreim Installera Gräsklipparen OCH DRIV- RemmenAsenne Ruohonleikuri JA Käyttöhihna Installation AF Slåmaskine OG DrivremΤοποθετηση Μηχανησ Κουρεματοσ ΓΚΑ- ΖΟΝ ΚΑΙ Ιμαντα Κινησησ Instalação do Cortador DE Grama E DA Correia DE TransmissãoVisuell Reglering Från Sida Till Sida Att nivellera gräsklipparenPrecisionsjustering Från Sida Till Sida Side TIL Side Presis Justering Visuell Side TIL Side JusteringVisuel SIDE-TIL -SIDE Justering Sådan sættes slåmaskinen ligePræcisions SIDE-TIL -SIDE Justering Silmämääräinen SIVU-SIVUSÄÄTÖ Ruohonleikkurin säätäminen oikealle tasolleTarkka SIVU-SIVUSÄÄTÖ Regulagem Lado a Lado Visível Como Nivelar o Cortador de GramaRegulagem Lado a Lado DE Precisão Οπτικη Πλαϊνη Ρυθμιση Ευθυγράμμιση μηχανής κουρέματος γκαζόνΑκριβησ Πλαϊνη Ρυθμιση Ρυθμιση ΜΠΡΟΣΤΑ-ΠΙΣΩPT Skifte av drivem Byte av drivremUdskiftning af drivem Vetohihnan vaihtoJustering AV Girspaken Ρυθμιση Μοχλου Ταχυτητων Διαφορικου ΣΤΗ Νεκρα Vaihteiston Vaihdetangon SäätöFelsökning . Feilsøking Vianhaku FejlsøgningΚινητήρας λειτουργεί ανομοιόμορφα Το μοτέρ εκκίνησης δεν θέτει τον κινητήρα σε λειτουργίαΚινητήρας έχει μικρή ισχύ Υπερθερμαίνεται ο κινητήραςOpbevaring . Säilytys Förvaring . OppbevaringΣέρβις Assistência TécnicaPage 11.12.09 JA