Partner Tech P145107 manual Underhåll, Vedligeholdelse, Kunnosapito, PT Manutenção, Συντήρηση

Page 44

6

Underhåll

OBSERVERA: Underhåll bör utföras regelbundet för att traktorn skall hållas i gott skick.

VARNING: Lossa tändstiftskabeln för att undvika oavsiktlig start för all reparation, inspektion eller underhåll.

Före varje användning:

Kontrollera oljenivån och smöj rörliga delar efter behov.

Kontrollera att alla bultar, muttrar och saxsprintar finns på plats och är väl säkrade.

Kontrollera polerna och ventileran på batteriet.

Ladda långsamt upp med 6 A om detta behövs.

Rensa luftgallret

Håll traktorn fri från smuts och skräp för att undvika mo- torskador eller överhettning.

Kontrollera bromsarnas funktion.

Rengöring

Använd inte högtryckstvätt till rengöringen. Det kan tränga in vatten i motorn och växellådan och därmed förkorta maskinens levnadslängd.

Vedligeholdelse

MERK! Traktoren bör gås igennem med jævne mellemrum, så er du altid sikker på, at den er i orden.

ADVARSEL! Træk tændkablet af inden du begynder på reparations-, kontrol- eller vedligeholdelsesarbejde for at undgå utilsigtet start.

Inden hver start:

Check olie, smör drejepunkter hvis det er påkrævet.

Check bolte, mötrikker og splitpinde.

Sjekk batteriets poler og åpninger.

Genoplad langsomt på 6 ampere hvis det er nödven- digt.

Rengör luftgitteret.

Hold traktoren ren for snavs og græsklip for at undgå skader på motoren og overhedning.

Check bremsernes funktion.

Rengjøring

Ikke bruk høytrykksspyler for rengjøring. Vann kan komme inn i motoren og transmisjonen og forkorte levetiden på maskinen.

Vedligeholdelse

BEMÆRK!Traktoren bør gås igennem med jævne mellemrum, så er du altid sikker på, at den er i orden.

ADVARSEL! Træk tændkablet af inden du begynder på repa- rations–, kontrol– eller vedligeholdelsesarbejde for at undgå utilsigtet start.

Inden hver start:

Check oliestanden. Smør lejer, hvis det er påkrævet.

Check bolte, møtrikker og splitpinde.

Check batteriets poler og åbninger.

Genoplad batteriet langsomt med maks. 6 ampere, hvis det er nødvendigt.

Rengør luftgitteret.

Rengør traktoren for evt. snavs og græsklip for at undgå skader på motoren og overhedning.

Kontroller bremsernes funktion.

Rengøring

Anvend ikke højtryks-vasker til rengøring. Der kan trænge vand ind i motoren og gearkassen og derved forkorte maskinens levetid.

Kunnosapito

HUMIO: Huoltotyöt tulee suorittaa säännöllisesti, jolloin traktori säilyy jatkuvasti toimintakunoisena.

VAARA: Irrota aina sytytystulpan johto ennen kuin teet mitään tarkastuksia, huolto- tai korjaustöitä.

Aina ennen käyttöä:

Tarkista öljyt ja voitele nivelet tarpeen mukaan.

Varmista, että pultit, mutterit ja sokat ovat lujasti paikoil- laan.

Tarkista akun navat ja ilma-aukot.

Lataa akku tarpeen vaatiessa hitaasti 6 ampeerin vir- ralla.

Puhdista ilmansuodatin.

Pidä traktori puhtaana liasta ja roskista moottorivaurioiden ja ylikuumenemisen välttämiseksi.

Tarkista, että jarrut toimivat moitteettomasti.

Pesu

Älä pese korkeapainepesurilla. Vesi voi tunkeutua moottoriin ja vaihteistoon ja lyhentää koneen käyttöikää.

PT Manutenção

NOTA: Manutenção periódica deve ser executada em base regular de modo a manter seu trator em boas condições de funcionamento.

AVISO: Desligue o cabo de vela para evitar uma partida acidental antes de executar qualquer reparo, inspeção ou manutenção.

Antes de cada uso:

Verifique o óleo, lubrifique os pontos de pivô conforme necessário.

Verifique para ver que todos os parafusos, porcas e contrapinos estejam nos seus lugares e seguros.

Verifique a bateria, terminais e suspiros.

Carregue lentamente a 6 amperes se necessário.

Limpe a tela de ar.

Mantenha o trator livre de sujeira e resíduos para previnir danos ao motor ou super-aquecimento do motor.

Verifique a operação do freio.

Συντήρηση

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να διατηρείτε το τρακτέρ σας σε καλή κατάσταση λειτουργίας, θα πρέπει να πραγματοποιείται περιοδική συντήρηση σε τακτά χρονικά διαστήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία επισκευής, ελέγχου ή συντήρησης, αποσυνδέστε την ντίζα μπουζί για να αποφεύγετε την τυχαία εκκίνηση.

Πριν από κάθε χρήση:

Ελέγξτε το λάδι, λιπαίνετε τα κύρια σημεία, όπως απαιτείται.

Ελέγξτε αν είναι όλα τα μπουλόνια, τα παξιμάδια και οι κοπίλιες στη θέση τους με ασφάλεια.

Ελέγξτε την μπαταρία, τους ακροδέκτες και τα ανοίγματα αερισμού.

Φορτίστε ξανά και αργά στα 6 Amp, αν απαιτείται.

Καθαρίστε τη σήτα αέρα.

Διατηρείτε το τρακτέρ χωρίς βρομιά και φυτικά υλικά για να αποφεύγετε την πρόκληση βλάβης στον κινητήρα και την υπερθέρμανση.

Ελέγξτε τη λειτουργία του φρένου.

Καθαρισμός

Μη χρησιμοποιείτε λάστιχο με υψηλή πίεση για τον καθαρισμό. Μπορεί να εισέλθει νερό στον κινητήρα και το

44κιβώτιο ταχυτήτων και να επιβραδύνει την ωφέλιμη ζωή του μηχανήματος.

Image 44
Contents P145107 Page Säkerhetsföreskrifter ÖvningII. Förberedelser III. AnvändningIV. Underhåll OCH Förvaring Sikkerhetsforanstaltninger OpplæringII. Forberedelse III. DriftLV. Vedlikehold OG Oppbevaring III. Betjening SikkerhedsreglerUddannelse IV. Vedligeholdelse OG Oplagring Turvallisuussäännöt KoulutusII. Valmistelu III. KäyttöIV. Huolto JA Säilytys III. Operação PT I. TreinamentoII. Preparação IV. Manutenção E Armazenamento III. Λειτουργια ΚαταρτισηII. Προετοιμασια EN8361997/A2 IV. Συντηρηση ΚΑΙ ΑποθηκευσηROS on Roda Livre Hidroestática Inga Gnistor Spola OmedelbartEller Skada RÖK EJ Brännskador Läkare Skyll Øynene ØyebRatt StyretOhjauspyörä PT VolanteInstall Seat Adjust SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallazione DEL Sedile Installatie VAN DE StoelInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoMontering av batteri Montering af batterietAkun asennus PT Instale a bateria02603 Justera Avståndshjul Justere MålehjulTukipyörien Säätö Montering AF AfstandshjulΤοποθέτηση πλάκας συλλογής φύλλων αν υπάρχει Reglagens placering Plassering av instrumentene Placering af betjeningsenhederne Posição dos controles Hallintalaitteiden sijainti Θέση χειριστηρίωνΧειριστήριο μοχλού πεταλούδας Πεντάλ φρένου και συμπλέκτηAlavanca de engrenagem Σύνδεση/αποσύνδεση μονάδας κοπής Γρήγορη ανύψωση/χαμήλωμα μονάδας κοπήςVarning VaaraCuidado Κλείδωμα μίζαςΦρένο στάθμευσης 11. Χειριστήριο τσοκΑνεφοδιασμός Oljenivå OlieniveauÖljymäärä PT Nível do óleoDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Εκκίνηση μοτέρObservera MerkBemærk HumioObservera MerkBemærk HuomioReverse Operation System ROS Rückwärtsgangsystem ROSSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Sistema de Funcionamiento Atrás ROSPT Sistema de Operação Reversa ROS KlippningstipsTips for klippingen KlippetipsΣυμβουλές για την κοπή LeikkuuvihjeitäPT Dicas para o corte PT Cuidado ΠροειδοποιησηAtt stänga av motorn Standsning af motorenKoneen sammuttaminen PT Como desligar o motorPT Aviso Καπό κινητήρα Underhåll VedligeholdelseKunnosapito PT ManutençãoByte AV Olja OljeskiftOlieskift ÖljynvaihtoServicebok VedlikeholdslisteVedligeholdelsesskema HuoltokirjaRegistro DE Serviço Καταγραφη ΣυντηρησησSystem för Närvarokontroll och system för Backning ROS System for Fører Til Stede og Bakmanøvresys- tem ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Λειτουργιασ ΜΕ Οπισθεν Operaattorisysteemi ja Suunnanvaihtosysteemi ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Παρουσιασ Χειριστη Knive KnivarKniver Terät HumioPT Lâminas Remoção DA LâminaAtt Kontrollera Bromsarna Man kan även kontrollera bromsarna genom attSlik Kontrolleres Bremsene Du kan også sjekke bremsene ved åAtt ta av gräsklipparen Slik fjerner du gressklipperenSådan fjernes slåmaskinen PT Para remover a ceifeiraLeikkurin irrottaminen Για να αφαιρέστε το χορτοκοπτικό μηχάνημαAtt byta ut gräsklipparens drivrem Erstatt drivreim for klipperenΑλλαγή ιμάντα κίνησης της μηχανής κουρέματος γκαζόν Sådan udskiftes slåmaskinens drivremRuohonleikkurin käyttöhihnan vaihtaminen Installera Gräsklipparen OCH DRIV- Remmen Installer Klipper OG DrivreimInstallation AF Slåmaskine OG Drivrem Asenne Ruohonleikuri JA KäyttöhihnaInstalação do Cortador DE Grama E DA Correia DE Transmissão Τοποθετηση Μηχανησ Κουρεματοσ ΓΚΑ- ΖΟΝ ΚΑΙ Ιμαντα ΚινησησPrecisionsjustering Från Sida Till Sida Att nivellera gräsklipparenVisuell Reglering Från Sida Till Sida Visuell Side TIL Side Justering Side TIL Side Presis JusteringPræcisions SIDE-TIL -SIDE Justering Sådan sættes slåmaskinen ligeVisuel SIDE-TIL -SIDE Justering Tarkka SIVU-SIVUSÄÄTÖ Ruohonleikkurin säätäminen oikealle tasolleSilmämääräinen SIVU-SIVUSÄÄTÖ Regulagem Lado a Lado DE Precisão Como Nivelar o Cortador de GramaRegulagem Lado a Lado Visível Ευθυγράμμιση μηχανής κουρέματος γκαζόν Οπτικη Πλαϊνη ΡυθμισηΑκριβησ Πλαϊνη Ρυθμιση Ρυθμιση ΜΠΡΟΣΤΑ-ΠΙΣΩByte av drivrem PT Skifte av drivemUdskiftning af drivem Vetohihnan vaihtoJustering AV Girspaken Vaihteiston Vaihdetangon Säätö Ρυθμιση Μοχλου Ταχυτητων Διαφορικου ΣΤΗ ΝεκραFelsökning . Feilsøking Fejlsøgning VianhakuΤο μοτέρ εκκίνησης δεν θέτει τον κινητήρα σε λειτουργία Κινητήρας λειτουργεί ανομοιόμορφαΚινητήρας έχει μικρή ισχύ Υπερθερμαίνεται ο κινητήραςFörvaring . Oppbevaring Opbevaring . SäilytysAssistência Técnica ΣέρβιςPage 11.12.09 JA