Partner Tech P145107 Installera Gräsklipparen OCH DRIV- Remmen, Installer Klipper OG Drivreim

Page 58

6

G MF

Q R

G

P

A E

B

C

K

L D

INSTALLERA GRÄSKLIPPAREN OCH DRIV- REMMEN

Se till att traktorn står på en jämn yta och dra åt handbrom- sen.

1. Sänk den under tillsatsens lyftspak till dess lägsta läge.

FÖRSIKTIGT: lyftspaken är fjäderladdad. Håll lyftspaken i ett stadigt grepp, sänk den sakta till det lägsta läget.

OBS: se till att upphängningsarmarna (A) på gräsklipparens sida är riktade framåt innan du skjuter gräsklipparen under traktorn.

2.Låt gräsklipparen glida under traktorn tills den är helt centrerad.

3.FÄST UPPHÄNGNINGSARMARNA PÅ GRÄSKLIPPA- RENS SIDA PÅ CHASSIT – Placera hålet i armen (A) ovanpå stiftet (B) på utsidan av traktorns chassi och fäst dem med stor blockeringsfjäder.

4.Upprepa detta för motsatta sidan av traktorn.

5.FÄST BAKRE LYFTÖGLOR PÅ BAKSIDAN – Lyft det bakre hörnet av gräsklipparen och placera öppningen i länkenheten (C) ovan på stiftet på gräsklipparens bakre bygel (D) och fäst den med en mutterbricka och en stor blockeringsfjäder.

6.FÄST DEN FRÄMRE LÄNKEN – Arbeta från traktorns vänstra sida. Sätt in stångänden på länkenheten (E) genom det främre hålet i traktorns främre upphängningsbygel

(F).

7.Sätt in den andre änden av den främre länken (E) i hålet på gräsklipparens främre bygel och fäst den med en mutterbricka och en liten blockeringsfjäder (J).

8.Hook end of clutch cable spring (Q) into hole in idler arm

(R).

9.Push clutch cable housing guide (P) into bracket, slide collar (L) onto guide and secure with retainer spring (K).

10.Installera remmen på motorns kopplingstrissa (M). Kon- trollera att remmen ligger innanför samtliga remstyrare.

VIKTIGT: kontrollera att remmen löper korrekt i alla trissräf- flor på gräsklipparen.

11.Lyft tillbehörets lyftspak till det högsta läget.

12.Om nödvändigt, ska du reglera mätningshjulen innan du använder gräsklipparen som visas i detta avsnitt av bruksanvisningen.

INSTALLER KLIPPER OG DRIVREIM

Sørg for at traktoren står på rett overflate og sett på hånd- brekket.

1. Senk spaken for løftefestet til laveste posisjon.

FORSIKTIG: Løftespaken har fjæring. Hold løftespaken godt fast, senk den sakte og sett den i laveste posisjon.

NB: Sørg for at side-opphengsarmene (A) på klipperen peker forover før klipperen glis under traktoren.

2.Gli klipperen under traktoren inntil den er sentrert under traktoren.

3.FEST KLIPPERENS SIDE-OPPHENGSARMER PÅ CHASSIET - Plasser hullet i armen (A) over tappen

(B)på utsiden av traktorchassiet og fest den med stor tilbakeholdsfjær.

4.Gjenta på den andre siden av traktoren.

5.FEST BAKRE LØFTEKOBLINGER – Løft bakre hjørne av klipperen og plasser sprekken i koblingsensemblet

(C)over tappen på klipperens bakarm (D) og fest med pakningen og stor tilbakeholdsfjær.

6.FEST FRONTKOBLINGEN - Start fra venstre side av traktoren. Stikk stangenden av koblingsensemblet (E) gjennom hullet i frontdelen av traktorens opphengsarm

7.Stikk andre enden av frontkoblingen (E) i hullet i klippe- rens forarm og fest med pakning og liten tilbakeholdsfjær

8.Hook end of clutch cable spring (Q) into hole in idler arm

9.Push clutch cable housing guide (P) into bracket, slide collar (L) onto guide and secure with retainer spring (K).

10.Monter drivreimen på motorclutchtrinsen (M). Kontroller at remmen ligger innenfor samtlige remstyrere.

VIKTIG: Sjekk at drivreimen fungerer godt i alle trinsespo- rene.

11.Hev spaken for løftefestet til høyeste posisjon.

12.Juster hjulene om nødvendig før du starter klipperen slik figuren viser i dette kapitlet av håndboken.

58

Image 58
Contents P145107 Page II. Förberedelser SäkerhetsföreskrifterÖvning III. AnvändningIV. Underhåll OCH Förvaring II. Forberedelse SikkerhetsforanstaltningerOpplæring III. DriftLV. Vedlikehold OG Oppbevaring Uddannelse SikkerhedsreglerIII. Betjening IV. Vedligeholdelse OG Oplagring II. Valmistelu TurvallisuussäännötKoulutus III. KäyttöIV. Huolto JA Säilytys II. Preparação PT I. TreinamentoIII. Operação IV. Manutenção E Armazenamento II. Προετοιμασια ΚαταρτισηIII. Λειτουργια EN8361997/A2 IV. Συντηρηση ΚΑΙ ΑποθηκευσηROS on Roda Livre Hidroestática Eller Skada RÖK EJ Brännskador Läkare Inga GnistorSpola Omedelbart Skyll Øynene ØyebOhjauspyörä RattStyret PT VolanteSitz Montieren Install SeatAdjust Seat Einstellen DES SitzesInstalación DEL Asiento Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Ajustar EL AsientoAkun asennus Montering av batteriMontering af batteriet PT Instale a bateria02603 Tukipyörien Säätö Justera AvståndshjulJustere Målehjul Montering AF AfstandshjulΤοποθέτηση πλάκας συλλογής φύλλων αν υπάρχει Reglagens placering Plassering av instrumentene Placering af betjeningsenhederne Posição dos controles Hallintalaitteiden sijainti Θέση χειριστηρίωνΧειριστήριο μοχλού πεταλούδας Πεντάλ φρένου και συμπλέκτηAlavanca de engrenagem Σύνδεση/αποσύνδεση μονάδας κοπής Γρήγορη ανύψωση/χαμήλωμα μονάδας κοπήςCuidado VarningVaara Κλείδωμα μίζαςΦρένο στάθμευσης 11. Χειριστήριο τσοκΑνεφοδιασμός Öljymäärä OljenivåOlieniveau PT Nível do óleoDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Εκκίνηση μοτέρBemærk ObserveraMerk HumioBemærk ObserveraMerk HuomioSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSTips for klippingen PT Sistema de Operação Reversa ROSKlippningstips KlippetipsPT Dicas para o corte LeikkuuvihjeitäΣυμβουλές για την κοπή PT Cuidado ΠροειδοποιησηKoneen sammuttaminen Att stänga av motornStandsning af motoren PT Como desligar o motorPT Aviso Καπό κινητήρα Kunnosapito UnderhållVedligeholdelse PT ManutençãoOlieskift Byte AV OljaOljeskift ÖljynvaihtoServicebok VedlikeholdslisteVedligeholdelsesskema HuoltokirjaRegistro DE Serviço Καταγραφη ΣυντηρησησSystem för Närvarokontroll och system för Backning ROS System for Fører Til Stede og Bakmanøvresys- tem ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Παρουσιασ Χειριστη Operaattorisysteemi ja Suunnanvaihtosysteemi ROSΕλεγχοσ Συστηματοσ Λειτουργιασ ΜΕ Οπισθεν Kniver KnivarKnive PT Lâminas TerätHumio Remoção DA LâminaSlik Kontrolleres Bremsene Att Kontrollera BromsarnaMan kan även kontrollera bromsarna genom att Du kan også sjekke bremsene ved åAtt ta av gräsklipparen Slik fjerner du gressklipperenLeikkurin irrottaminen Sådan fjernes slåmaskinenPT Para remover a ceifeira Για να αφαιρέστε το χορτοκοπτικό μηχάνημαAtt byta ut gräsklipparens drivrem Erstatt drivreim for klipperenRuohonleikkurin käyttöhihnan vaihtaminen Sådan udskiftes slåmaskinens drivremΑλλαγή ιμάντα κίνησης της μηχανής κουρέματος γκαζόν Installera Gräsklipparen OCH DRIV- Remmen Installer Klipper OG DrivreimInstallation AF Slåmaskine OG Drivrem Asenne Ruohonleikuri JA KäyttöhihnaInstalação do Cortador DE Grama E DA Correia DE Transmissão Τοποθετηση Μηχανησ Κουρεματοσ ΓΚΑ- ΖΟΝ ΚΑΙ Ιμαντα ΚινησησVisuell Reglering Från Sida Till Sida Att nivellera gräsklipparenPrecisionsjustering Från Sida Till Sida Visuell Side TIL Side Justering Side TIL Side Presis JusteringVisuel SIDE-TIL -SIDE Justering Sådan sættes slåmaskinen ligePræcisions SIDE-TIL -SIDE Justering Silmämääräinen SIVU-SIVUSÄÄTÖ Ruohonleikkurin säätäminen oikealle tasolleTarkka SIVU-SIVUSÄÄTÖ Regulagem Lado a Lado Visível Como Nivelar o Cortador de GramaRegulagem Lado a Lado DE Precisão Ακριβησ Πλαϊνη Ρυθμιση Ευθυγράμμιση μηχανής κουρέματος γκαζόνΟπτικη Πλαϊνη Ρυθμιση Ρυθμιση ΜΠΡΟΣΤΑ-ΠΙΣΩUdskiftning af drivem Byte av drivremPT Skifte av drivem Vetohihnan vaihtoJustering AV Girspaken Vaihteiston Vaihdetangon Säätö Ρυθμιση Μοχλου Ταχυτητων Διαφορικου ΣΤΗ ΝεκραFelsökning . Feilsøking Fejlsøgning VianhakuΚινητήρας έχει μικρή ισχύ Το μοτέρ εκκίνησης δεν θέτει τον κινητήρα σε λειτουργίαΚινητήρας λειτουργεί ανομοιόμορφα Υπερθερμαίνεται ο κινητήραςFörvaring . Oppbevaring Opbevaring . SäilytysAssistência Técnica ΣέρβιςPage 11.12.09 JA