Remington 100089-07, 76728K, 100089-08, 100089-05, 099178H, 107714-02, 075762J Afilado DE LA Cadena

Page 31

LIMPIEZA Y

MANTENIMIENTO

(continuaci—n)

Mantenga el cabezal limpio. Utilice un pa–o suave humedecido con una mezcla de jab—n suave y agua. Frote este pa–o sobre el cabezal para limpiarlo.

CUIDADO DE LA BARRA DE GUêA

La mayor’a de los problemas de la barra de gu’a son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los elementos de corte de la cadena y en los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 17). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsi—n de los remaches. La sierra no cortar‡ en l’nea recta. Si esto ocurre, reemplace la barra de gu’a. Inspeccione la barra de gu’a antes de afilar la cadena. Una barra de gu’a desgastada o da–ada es insegura y da–a la cadena.TambiŽn dificulta la realizaci—n de cortes.

Mantenimiento normal de la barra de gu’a

1.Retire la barra de gu’a de la sierra.

2.Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de gu’a en forma peri—dica. Para ello, utilice una esp‡tula o un alambre (vea la Figura 18).

3.Limpie las ranuras de aceite al final de cada d’a de uso de la sierra.

4.Retire la rebaba de los lados de la barra de gu’a. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes laterales.

Reemplace la barra de gu’a cuando

¥se encuentre doblada o rasgada;

¥la ranura interior de la barra estŽ sumamente desgastada;

Nota: Para reemplazar la barra de gu’a, lea la secci—n Accesorios y piezas de repuesto en la p‡gina 32 para adquirir la barra de gu’a correcta.

AFILADO DE LA CADENA

ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock elŽctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarlelesionesgravesyaunlamuerte.

ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protecci—n al manipular la cadena.

Mantenga la cadena afilada. La sierra cortar‡ de manera m‡s r‡pida y segura. El uso de una cadena desafilada provocar‡ el desgaste innecesario de la

rueda dentada, la barra de gu’a y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar s—lo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena est‡ desafilada.

Elementos necesarios para afilar la cadena

Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferreter’a o tienda de accesorios para sierras elŽctricas cercanos.

¥Escofina redonda de 5/32 pulgada

¥Calibrador de medida de profundidad

¥Gu’a de escofina

¥Prensa

¥Escofina plana de tama–o medio

Afilado de los elementos de corte

Utilice la gu’a de escofina para limar a un ‡ngulo de 30°.

1.Ajuste la tensi—n de la cadena hasta alcanzar la tensi—n adecuada (vea la secci—n Ajuste de tensión de la cadena serrada en la p‡gina 26).

2.Sujete la barra de gu’a en la prensa para mantener estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la cadena.

3.Introduzca la escofina redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la gu’a de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La gu’a de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la Figura 19). Nota: Al limar, h‡galo en el punto medio de la barra de gu’a.

4.Sostenga la gu’a de escofina a nivel. Cerci—rese de que la marca de 30° de la gu’a de escofina sea paralela al centro de la barra de gu’a (vea la

Figura 19). Esto asegurar‡ que el afilado de los elementos de corte se realice a un ‡ngulo de 30°.

5.Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afilado. S—lo aplique la escofina en esta direcci—n (vea la Figura 19). Nota: Bastar‡n dos o tres pasadas para afilar cada elemento de corte.

6.Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena.

7.Dir’jase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso.

Limado de los calibradores de medida de profundidad

El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afiladas.

Continúa

108539

31

www.desatech.com

 

 

Image 31
Contents Listed Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENRead ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating SAW While Operating SAWKickback Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAW¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ in a dry placeContragolpes AL Utilizar LA Sierra¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia ¥ lorsquon est pressŽ Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSERecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le reculFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Remove all items from carton Electric Chain SAWUnpacking Chain SAW Names and TermsLay chain out ßat AssemblySAW Chain Tension Adjustment Important Do not clamp chain saw in vise during assemblyOiling Chain Filling OIL TankOperating Chain SAW Extension CordsFelling Cut Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeBucking a LOG Limbing a TreeTrimming a Tree Pruning Sharpening SAW Chain Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARStorage Technical ServiceService Publications Replacement Parts and AccessoriesGeneral Repair ServiceWarranty Service NON-WARRANTY ServiceObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingInternational Electric Chain SAW Limited WarrantyIndustries of Canada, Inc Ensamblaje Sierra EléctricaDesembalaje TerminologíaAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada LUBRICACIîN DE LA Cadena LubricaciónUSO DE LA Sierra Eléctrica Cables DE PROLONGACIîNTala final Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol Procedimiento de tala Corte de la muescaCorte el tronco comenzando por arriba vea la Figura Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco La totalidad del tronco sobre el sueloPoda DE UN çRBOL Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Tronco apoyado sobre ambos extremosAfilado DE LA Cadena Accesorios Y Piezas DE Repuesto AlmacenamientoServicio Técnico Publicaciones DE Servicio099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-n Servicio DE ReparacionesServicio Durante LA GARANTêA Servicio Fuera DE GARANTêAFalla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaMontage Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage Vocabulaire DE LA TronçonneuseRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneŽvite les fuites dÕhuile Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSE Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges ƒLECTRIQUES Lubrification DE LA CHAëNETrait dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille Toute la bille repose au solEntretien DE LA GUIDE-CHAëNE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Nettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSERemisage NumŽro De pice Description Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires Publications DentretienDivers Service Sous GarantieService Hors Garantie RéparationsREMéDE DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE Cause PossibleConserver Cette Garantie Information SUR LA GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE 108539 LNT-2 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On ModelNPC-4C Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code