Remington 100089-08, 76728K Ƒbranchage, TRON‚ONNAGE Dõune Bille, Toute la bille repose au sol

Page 40

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

Suite

Si lÕarbre revient en arri•re et pince la cha”ne, en- foncer des coins dans le trait dÕabattage pour libŽrer la tron•onneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais uti- liser de coin en acier. Ceci provoquerait une rŽac- tion de recul qui risquerait dÕendommager la cha”ne.

4.Lorsque lÕarbre commence ˆ tomber, faire tr•s rapidement les opŽrations suivantes :

¥sortir la tron•onneuse du trait dÕabattage ;

¥l‰cher la g‰chette pour arr•ter la tron•onneuse ;

¥poser la tron•onneuse sur le sol ;

¥sÕŽloigner par le chemin de dŽgagement.

AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Regarder o• lÕon met les pieds en sÕŽloignant.

ƒBRANCHAGE

AVERTISSEMENT : ƒviter la rŽaction dereculquipeutprovoquerdesblessures graves ou la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour Žviter les risques de recul.

AVERTISSEMENT : Pour couper une branche sous tension, faire tr•s atten- tion. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension dispara”t, la branche projetŽe risque de heurter lÕutilisateur, entra”nant des blessures graves ou la mort.

LÕŽbranchage est la coupe des branches dÕun arbre tombŽ. Veiller ˆmaintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs. RŽpartir le poids Žgalement sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous lÕarbre qui soutiennent le tronc surŽlevŽ. Retirer chaque branche dÕune seule coupe. (Voir la figure 12.) DŽgager souvent la zone de travail en Žcartant le bois coupŽ. Ceci contribue ˆ la sŽcuritŽ du travail. Veiller ˆ entamer lÕentaille ˆ un endroit o• la branche ne pincera pas la tron•onneuse durant la coupe. Pour Žviter le pincement, entamer lÕentaille sur des branches libres, ˆ partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer lÕentaille ˆ partir du dessous de la branche. En cas de pincement, arr•ter la tron•onneuse, soulever la branche puis retirer lÕoutil.

TRON‚ONNAGE DÕUNE BILLE

AVERTISSEMENT : ƒviter la rŽaction dereculquipeutprovoquerdesblessures graves ou la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour Žviter les risques de recul.

AVERTISSEMENT :

¥Si lÕon se trouve sur une pente, sÕassu- rer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place ˆ lÕaide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du c™tŽ aval par rapport ˆ la bille. Se tenir du c™tŽ amont de la bille pour tron•onner car les tron•ons risquent de rouler.

¥Ne jamais essayer de tron•onner deux billes ˆ la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.

¥Pendant le tron•onnage dÕune bille, ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied.

¥Pendant le tron•onnage dÕune bille, ne jamais laisser quelquÕun dÕautre tenir la bille.

¥Arr•ter la tron•onneuse et la dŽbrancher avant de la dŽplacer dÕun endroit ˆ un autre.

Le tron•onnage dÕune bille se fait en la coupant en tron•ons. Veiller ˆ maintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs. RŽpartir le poids Žgalement sur les deux pieds. Se tenir lŽg•rement ˆ gauche de la tron- •onneuse. Ceci Žvite que le corps ne soit en prolongement direct de la cha”ne. Autant que possible, soulever la bille ou le tron•on au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tron•ons, cales, etc.

Pendant le tron•onnage de la bille, maintenir le contr™le en rŽduisant la pression vers la fin du tron•onnage. Ne pas rel‰cher les poignŽes de la tron•onneuse. Veiller ˆ ce que la cha”ne en mouvement ne touche pas le sol car cela lÕŽmousserait. Apr•s le tron•onnage, l‰cher la g‰chette pour arr•ter la tron•onneuse avant de la dŽplacer.

ProcŽder de la fa•on suivante pour tron•onner une bille.

Toute la bille repose au sol.

Tron•onner la bille ˆ partir du dessus. (Voir la figure 13.)

La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ.

1.Faire la premi•re entaille sur le dessous de la bille. (Voir la figure 14.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-cha”ne. Scier sur le tiers du diam•tre de la bille. Cette entaille permet dÕŽviter la production dÕŽclats de bois.

2.Faire la seconde entaille directement au-dessus de la premi•re. Aller jusquÕˆ la rencontre de la premi•re entaille. Ceci permet dÕŽviter le pincement de la guide-cha”ne et de la cha”ne.

La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽs.

1.Faire la premi•re entaille ˆ partir du dessus de la bille. (Voir la figure 15.) Scier sur le tiers du

www.desatech.com

40

108539

 

 

Image 40
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ListedImportant Safety Information Before Operating SAWWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw Saw Maintenance and Kickback SafetyMaintenance and Storage of Chain SAW KickbackInformación Importante DE Seguridad Antes DE Utilizar LA Sierra¥ in a dry place ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientasContragolpes AL Utilizar LA Sierra¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Consignes DE Sécurité Importantes Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Electric Chain SAW UnpackingChain SAW Names and Terms Remove all items from cartonAssembly SAW Chain Tension AdjustmentImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Lay chain out ßatFilling OIL Tank Operating Chain SAWExtension Cords Oiling ChainFelling Procedure Felling Notch Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeTrimming a Tree Pruning Cleaning Maintenance Cleaning SAW BodyCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainTechnical Service Service PublicationsReplacement Parts and Accessories StorageRepair Service Warranty ServiceNON-WARRANTY Service GeneralTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyInternational Electric Chain SAW Limited WarrantyIndustries of Canada, Inc Sierra Eléctrica DesembalajeTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Lubricación USO DE LA Sierra EléctricaCables DE PROLONGACIîN LUBRICACIîN DE LA CadenaTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol Antes de derribar un ‡rbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalDesmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoLa totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraLimpieza Y Mantenimiento Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Almacenamiento Servicio TécnicoPublicaciones DE Servicio Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio DE Reparaciones Servicio Durante LA GARANTêAServicio Fuera DE GARANTêA 099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-nFalla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime DéballageVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneŽvite les fuites dÕhuile Utilisation DE LA Tronçonneuse Rallonges ƒLECTRIQUESLubrification DE LA CHAëNE Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAbattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Trait dÕabattageƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽNettoyage ET Entretien Taille Dõun Arbre ƒlagageNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Service Technique Pièces DE Rechange ET AccessoiresPublications Dentretien NumŽro De pice DescriptionService Sous Garantie Service Hors GarantieRéparations DiversDépannage DƒFAILLANCE OBSERVƒECause Possible REMéDEConserver Cette Garantie Information SUR LA GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE 108539 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On Model LNT-2Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces NPC-4CEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code