Remington 100089-06 Tronçonneuse Électrique Prime, Déballage, Vocabulaire DE LA Tronçonneuse

Page 36

¨

TRONÇONNEUSE

ÉLECTRIQUE PRIME

IMPORTANT: Il est recommandŽ de lire et comprendre ce manuel avant dÕassembler cette tron•onneuse et de lÕutiliser. LÕutilisation incorrecte de la tron•onneuse risque dÕentra”ner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir sÕy rŽfŽrer ultŽrieurement.

DÉBALLAGE

1.Sortir du carton toutes les pi•ces.

2.VŽrifier toutes les pi•ces pour dŽceler dÕŽven- tuels dŽg‰ts durant lÕexpŽdition. Si lÕon constate des dŽg‰ts ou sÕil manque des pi•ces, prŽvenir rapidement le concessionnaire chez qui la tron- •onneuse a ŽtŽ achetŽe.

VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE

Abattage Coupe dÕun arbre.

Cha”ne Boucle de cha”ne ayant des dents tranchantes pour couper le bois. CÕest le moteur qui entra”ne la cha”ne. La guide-cha”ne soutient la cha”ne.

Cha”ne ˆ faible recul Cha”ne qui rŽduit le risque de recul selon la norme CSA Z62.3.

Coupe dÕabattage Coupe finale pour lÕabattage dÕun arbre. Faire cette entaille du c™tŽ opposŽ au sifflet. Cha”ne de rechange Cha”ne conforme ˆ la norme CSA Z62.3 quand elle est utilisŽe avec une tron•onneuse spŽcifique. Il se peut quÕelle ne soit pas conforme aux exigences CSA quand elle est utilisŽe avec dÕautres tron•onneuses.

Dispositif de lubrification Syst•me de lubrification de la guide-cha”ne et de la cha”ne. ƒbranchage Coupe des branches dÕun arbre abattu.

ƒcran de protection avant de la main Protection situŽe entre la poignŽe avant et la guide-cha”ne. Prot•ge la main gauche pendant lÕutilisation de la tron•onneuse. Entaille par le dessous Entaille effectuŽe vers le haut ˆ partir du dessous dÕune bille ou dÕune branche. Ceci se fait en position normale de coupe et en coupant avec le haut de la guide-cha”ne.

G‰chette Dispositif qui met en marche et arr•te la tron•onneuse. Quand on appuie sur la g‰chette, la tron•onneuse se met en marche. Elle sÕarr•te quand on l‰che la g‰chette.

Groupe moteur Tron•onneuse sans cha”ne ni guide- cha”ne. Aussi nommŽ carter.

Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit Žlectrique du moteur de la tron•onneuse. Guide-cha”ne ˆ recul rŽduit Guide-cha”ne qui rŽduit le risque de recul.

Guide-cha”neLame mŽtallique qui prolonge le carter de la tron•onneuse. La guide-cha”ne soutient et guide la cha”ne. Nez de guide-cha”neBout ou extrŽmitŽ de la guide-cha”ne. Pignon Roue dentŽe qui entra”ne la cha”ne.

PoignŽe arri•re PoignŽe situŽe ˆ lÕarri•re du carter. PoignŽe avant SituŽe ˆ lÕavant du carter de la tron•onneuse.

Pointe pare-chocsDent pointue situŽe ˆ lÕavant du carter, ˆ c™tŽ de la guide-cha”ne. Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors de lÕabattage ou du tron•onnage. Elle facilite le maintien de la position de la tron•onneuse pendant la coupe.

Position normale de coupe Position ˆ tenir pendant le tron•onnage et lÕabattage.

PoussŽe (recul, pincement) PoussŽe brusque en arri•re de la tron•onneuse. Peut se produire si la partie de la cha”ne sur le haut de la guide-cha”ne est pincŽe, prise ou touche un objet Žtranger.

Recul Mouvement brusque vers lÕarri•re et vers le haut de la guide-cha”ne. Le recul peut se produire quand le bout de la guide-cha”ne touche un objet pen- dant le mouvement de la cha”ne. La guide-cha”ne fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers lÕarri•re, en direction de lÕutilisateur.

Sifflet Entaille en forme dÕencoche faite dans un arbre qui dirige sa chute.

Taille (Žlagage) Coupe des branches dÕun arbre sur pied. Tringlerie dÕinterrupteur Ce dispositif relie lÕinterrupteur ˆ la g‰chette. Il dŽplace lÕinterrupteur quand on appuie sur la g‰chette.

Tron•onnage Coupe dÕun arbre abattu ou dÕune bille en tron•ons.

Verrou dÕinterrupteur Dispositif qui rŽduit le risque de mise en marche involontaire de la tron•onneuse.

MONTAGE

Remarque : Sur les mod•les prŽ-assemblŽs, voir Réglage de la tension de la chaîne, ˆ la page 37.

AVERTISSEMENT : Les dents de la cha”ne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la cha”ne.

IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans un Žtau durant le montage.

Le sac de quincaillerie dÕassemblage en plastique devrait contenir :

¥deux (2) boulons de guide-cha”ne

¥deux (2) Žcrous de guide-cha”ne

¥une (1) vis autotaraudeuse ˆ t•te Phillips

www.desatech.com

36

108539

 

 

Image 36
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ListedImportant Safety Information Before Operating SAWWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw Saw Maintenance and Kickback SafetyMaintenance and Storage of Chain SAW KickbackInformación Importante DE Seguridad Antes DE Utilizar LA Sierra¥ in a dry place ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientasAL Utilizar LA Sierra Contragolpes¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICACuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Consignes DE Sécurité Importantes Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Electric Chain SAW UnpackingChain SAW Names and Terms Remove all items from cartonAssembly SAW Chain Tension AdjustmentImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Lay chain out ßatFilling OIL Tank Operating Chain SAWExtension Cords Oiling ChainFelling Procedure Felling Notch Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Felling CutLimbing a Tree Bucking a LOGTrimming a Tree Pruning Cleaning Maintenance Cleaning SAW BodyCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainTechnical Service Service PublicationsReplacement Parts and Accessories StorageRepair Service Warranty ServiceNON-WARRANTY Service GeneralTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyElectric Chain SAW Limited Warranty InternationalIndustries of Canada, Inc Sierra Eléctrica DesembalajeTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Lubricación USO DE LA Sierra EléctricaCables DE PROLONGACIîN LUBRICACIîN DE LA CadenaTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol Antes de derribar un ‡rbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalDesmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoLa totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraLimpieza Y Mantenimiento Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Almacenamiento Servicio TécnicoPublicaciones DE Servicio Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio DE Reparaciones Servicio Durante LA GARANTêAServicio Fuera DE GARANTêA 099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-nDiagnóstico Y Resolución DE Problemas Falla Observada Causa PosibleSOLUCIîN Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime DéballageVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Remplissage DU Réservoir D’HUILEŽvite les fuites dÕhuile Utilisation DE LA Tronçonneuse Rallonges ƒLECTRIQUESLubrification DE LA CHAëNE Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAbattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Trait dÕabattageƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽNettoyage ET Entretien Taille Dõun Arbre ƒlagageNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Service Technique Pièces DE Rechange ET AccessoiresPublications Dentretien NumŽro De pice DescriptionService Sous Garantie Service Hors GarantieRéparations DiversDépannage DƒFAILLANCE OBSERVƒECause Possible REMéDEInformation SUR LA Garantie Conserver Cette GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE 108539 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On Model LNT-2Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces NPC-4CEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code