Remington Utilisation DE LA Tronçonneuse, Rallonges ƒLECTRIQUES, Lubrification DE LA CHAëNE

Page 38

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE

Suite

4. Essuyer lÕexcŽdent dÕhuile.

Remarque : Il est normal que lÕhuile suinte lorsque la tron•onneuse nÕest pas utilisŽe. Vider le rŽservoir dÕhuile, visser le bouchon et ranger la scie ˆ lÕenvers apr•s chaque usage pour emp•cher lÕhuile de suinter.

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

AVERTISSEMENT : Il est recom- mandŽ de lire et comprendre ce manuel avant dÕutiliser cette tron•onneuse. SÕassurer dÕavoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sŽcuritŽ importantes aux pages 7, 8, 9, et 10. LÕutilisation incorrecte de cette tron•onneuse peut entra”ner des blessures graves ou la mort, rŽsultant dÕun incendie, de chocs Žlectriques, dÕun contact du corps avec la cha”ne en mou- vement ou de la chute de bois.

RALLONGES ƒLECTRIQUES

Avec cette tron•onneuse, utiliser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges spŽcifiŽes pour lÕusage ˆ lÕextŽrieur. La rallonge doit •tre marquŽe avec le suffixe W ou W-A apr•s la dŽsignation du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.

Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tron•onneuse. Le diam•tre du cordon doit •tre suffisant pour transporter le courant nŽcessaire. Un cordon de di- mension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la tron•onneuse. Le tron•onneuse perdra de la puissance et surchauffera. Suivre les recommandations figurant ci-dessous pour les tailles de cordon nŽcessaires.

Longueur du

Taille AWG du

cordon

cordon

 

 

7,50 m (25 pieds)

16 AWG

 

 

15 m (50 pieds)

16 AWG

 

 

30 m (100 pieds)

16 AWG

 

 

45 m (150 pieds)

14 AWG

Mod•les LNT-2 : 076728K, 100089-06, et 099178H; Assemblage de la scie ˆ perche : 104317 et 106821; Scie ˆ perche : 104316-04 (20,3 cm/8 po) et 106890 (25,4 cm/10 po)

Longueur du

Taille AWG du

cordon

cordon

 

 

7,50 m (25 pieds)

16 AWG

 

 

15 m (50 pieds)

16 AWG

 

 

30 m (100 pieds)

14 AWG

 

 

45 m (150 pieds)

12 AWG

Mod•les EL-7: 075762J, 098013J, 099039J, 100089-04,100089-05, et 100089-07

Tenir le cordon ŽloignŽ de la zone de coupe. SÕassurer quÕil nÕest pas accrochŽ dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons Žlectriques. Les remplacer quand ils sont endommagŽs. Pendant lÕutilisation de la scie, il peut arriver que le c‰ble de rallonge se dŽbranche de lui-m•me. Pour Žviter ceci, faites un noeud avec les deux c‰bles, comme le montre la fig. 7.

LUBRIFICATION DE LA CHAëNE

VŽrifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la tron•onneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst•me de lubrification pendant que la tron•onneuse est en marche. Pour lubrifier la cha”ne, appuyez sur la poire. De l'huile se propage sur la guide-cha”ne et la cha”ne. Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque coupe. VŽrifiez le niveau de lÕhuile frŽquemment par le regard de niveau dÕhuile. Ce regard se trouve du c™tŽ gauche de la scie, entre la poignŽe avant et le prot•ge-main avant.

SCIAGE AVEC LA TRON‚ONNEUSE

1.Relier la tron•onneuse ˆ une rallonge Žlectrique. Brancher la rallonge ˆ une prise de courant.

2.La section de bille ˆ tron•onner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci Žvite que la cha”ne ne touche le sol ˆ la fin du tron•onnage. Une cha”ne en mouvement qui touche le sol sÕŽmousse.

3.Se servir des deux mains pour tenir la tron•onneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poignŽe avant et la main droite pour saisir la poignŽe arri•re. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignŽes (Voir la figure 9).

4.Veiller ˆ maintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs.RŽpartirlepoidsŽgalementsurlesdeuxpieds.

5.Lorsque vous •tes pr•t ˆ faire une coupe, enfoncez le bouton du verrouillage dÕinterdiction de la g‰chette avec le pouce droit, et appuyez sur la g‰chette (voir fig. 9). Ceci met la tron•on- neuse en marche. Elle sÕarr•te quand on l‰che la g‰chette. SÕassurer que la cha”ne tourne ˆ la vitesse maximum avant dÕentamer lÕentaille.

6.Au moment dÕentamer lÕentaille, placer la cha”ne en mouvement contre le bois. Tenir la tron•onneuse fermement en place pour Žviter quÕelle rebondisse ou dŽrape (mouvement latŽral).

www.desatech.com

38

108539

 

 

Image 38
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ListedWhile Operating SAW Important Safety InformationBefore Operating SAW Read ALL InstructionsMaintenance and Storage of Chain SAW Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Kickback¥ in a dry place Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas¥ con el dedo fuera del gatillo AL Utilizar LA SierraContragolpes Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Chain SAW Names and Terms Electric Chain SAWUnpacking Remove all items from cartonImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblySAW Chain Tension Adjustment Lay chain out ßatExtension Cords Filling OIL TankOperating Chain SAW Oiling ChainBefore Felling a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling CutTrimming a Tree Pruning Limbing a TreeBucking a LOG Care of Guide BAR Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Sharpening SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceService Publications StorageNON-WARRANTY Service Repair ServiceWarranty Service GeneralTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantyInternational Terminología Sierra EléctricaDesembalaje EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Cables DE PROLONGACIîN LubricaciónUSO DE LA Sierra Eléctrica LUBRICACIîN DE LA CadenaProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol Tala finalLa totalidad del tronco sobre el suelo Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraTronco apoyado sobre ambos extremos Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Publicaciones DE Servicio AlmacenamientoServicio Técnico Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio Fuera DE GARANTêA Servicio DE ReparacionesServicio Durante LA GARANTêA 099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-nSOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICAVocabulaire DE LA Tronçonneuse Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage MontageŽvite les fuites dÕhuile Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneRemplissage DU Réservoir D’HUILE Lubrification DE LA CHAëNE Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges ƒLECTRIQUES Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre Trait dÕabattageToute la bille repose au sol ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Publications Dentretien Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires NumŽro De pice DescriptionRéparations Service Sous GarantieService Hors Garantie DiversCause Possible DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE REMéDEGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieConserver Cette Garantie 108539 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On Model LNT-2Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces NPC-4CEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code