Remington 76728K Abattage Dõun Arbre, Avant dÕabattre un arbre, Trait dÕabattage, Avertissement

Page 39

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

Suite

7.Guider lÕoutil en exer•ant une lŽg•re pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargŽ et pourrait griller. Il fonctionnera de fa•on plus efficace et plus sžre ˆ la vitesse pour laquelle il a ŽtŽ prŽvu.

8.Retirer la tron•onneuse d'une coupe en gardant la tron•onneuse ˆ pleine vitesse. Arr•ter la tron•onneuse en rel‰chant la g‰chette. S'assurer que la cha”ne est arr•tŽe avant de poser la tron•onneuse.

9.SÕexercer ˆ scier jusquÕˆ ce quÕon puisse maintenir une allure rŽguli•re.

ABATTAGE DÕUN ARBRE

AVERTISSEMENT :

¥ƒviter la rŽaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour Žviter les risques de recul.

¥Ne pas abattre dÕarbre si lÕon ne poss•de pas lÕexpŽrience suffisante et si lÕon ne dispose pas dÕassistance expŽrimentŽe.

¥Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes prŽsentes sÕapprocher de lÕendroit o• lÕarbre pourrait tomber.

¥Si deux ou plusieurs personnes parti- cipent aux travaux de tron•onnage et dÕabattage en m•me temps, prŽvoir un espace suffisant entre les diffŽrentes opŽrations. Il faut une distance au moins Žgale ˆ deux fois la hauteur de lÕarbre ˆ abattre.

AVERTISSEMENT : Lors de lÕabattage dÕun arbre, bien Žtudier les alentours. Ne mettrepersonneendanger.Veillerˆnepas heurter de lignes de services publics et ˆ nepascauserdedŽg‰tsmatŽriels.SilÕarbre heurte une ligne de service public, contac- ter immŽdiatement les responsables.

LÕabattage est la coupe dÕun arbre entier. Veiller ˆ maintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs. RŽpartir le poids Žgalement sur les deux pieds. ProcŽder de la fa•on suivante pour lÕabattage dÕun arbre.

Avant dÕabattre un arbre

1.Avant dÕabattre un arbre, lÕinspecter. SÕassurer quÕil nÕy a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur lÕutilisateur. ƒtudier lÕinclinaison naturelle de lÕarbre, lÕemplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide ˆ ju- ger o• lÕarbre va tomber.

2.DŽgager la zone de travail tout autour de lÕarbre.

3.Avant dÕabattre un arbre, prŽvoir un chemin de dŽgagement et le dŽgager. Le prŽvoir ˆ lÕopposŽ de la direction de chute de lÕarbre et ˆ un angle de 45û. (Voir la figure 10.)

4.DŽbarrasser lÕarbre o• lÕon va effectuer les entailles de saletŽ, cailloux, Žcorce dŽtachŽe, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient sÕy trouver.

5.Lors de lÕabattage dÕun arbre, rester du c™tŽ amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser apr•s sa chute.

ProcŽdure dÕabattage

A) Sifflet dÕabattage

Un sifflet dÕabattage correctement placŽ permet de dŽterminer la direction de la chute de lÕarbre. Placer le sifflet dÕabattage du c™tŽ de lÕarbre o• lÕon veut quÕil tombe. (Voir la figure 11.) ProcŽder de la fa•on suivante pour faire le sifflet.

1.Faire lÕentaille infŽrieure aussi pr•s du sol que pos- sible. Tenir la tron•onneuse de mani•re ˆ ce que la guide-cha”ne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du diam•tre du tronc dÕarbre. (Voir la figure 11.)

Remarque : Toujours commencer par faire cette entaille infŽrieure horizontale. Si lÕon fait cette entaille en second, lÕarbre risque de pincer la cha”ne ou la guide-cha”ne.

2.Entamer lÕentaille supŽrieure au-dessus de la 1•re entaille, ˆ une distance Žgale ˆ la profondeur de cette derni•re.

Exemple : Si lÕentaille infŽrieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer lÕentaille supŽrieure ˆ 20 cm au-dessus de cette derni•re. Scier vers le bas ˆ un angle de 45û. LÕentaille supŽrieure doit rencontrer lÕextrŽmitŽ de lÕentaille infŽ- rieure. (Voir la figure 11.)

3.Enlever le morceau de tronc crŽŽ par les deux entailles.

B) Trait dÕabattage

1.De lÕautre c™tŽ de lÕarbre, faire le trait dÕabattage ˆ 5 cm (2 po) au-dessus de lÕentaille infŽrieure du sifflet. (Voir la figure 11.) Faire le trait parall•le ˆ lÕentaille infŽrieure.

2.Scier en direction du sifflet.

AVERTISSEMENT :NepasscierlÕarbre compl•tement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non sciŽ directement derri•re le sifflet dÕabattage. (Voir la figure 11.) Cette partie non sciŽe sert de charni•re. La char- ni•re emp•che lÕarbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.

3.Lorsque le trait dÕabattage approche de la charni•re, lÕarbre doit commencer ˆ tomber. Remarque : Si nŽcessaire, enfoncer des coins dans le trait dÕabattage pour contr™ler la direction de la chute.

Àsuivre

108539

39

www.desatech.com

 

 

Image 39
Contents Listed Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENRead ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating SAW While Operating SAWKickback Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAW¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ in a dry placeAL Utilizar LA Sierra Contragolpes¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICACuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia ¥ lorsquon est pressŽ Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSERecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le reculFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Remove all items from carton Electric Chain SAWUnpacking Chain SAW Names and TermsLay chain out ßat AssemblySAW Chain Tension Adjustment Important Do not clamp chain saw in vise during assemblyOiling Chain Filling OIL TankOperating Chain SAW Extension CordsFelling Cut Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeLimbing a Tree Bucking a LOGTrimming a Tree Pruning Sharpening SAW Chain Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARStorage Technical ServiceService Publications Replacement Parts and AccessoriesGeneral Repair ServiceWarranty Service NON-WARRANTY ServiceObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingElectric Chain SAW Limited Warranty InternationalIndustries of Canada, Inc Ensamblaje Sierra EléctricaDesembalaje TerminologíaAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada LUBRICACIîN DE LA Cadena LubricaciónUSO DE LA Sierra Eléctrica Cables DE PROLONGACIîNTala final Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol Procedimiento de tala Corte de la muescaCorte el tronco comenzando por arriba vea la Figura Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco La totalidad del tronco sobre el sueloPoda DE UN çRBOL Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Tronco apoyado sobre ambos extremosAfilado DE LA Cadena Accesorios Y Piezas DE Repuesto AlmacenamientoServicio Técnico Publicaciones DE Servicio099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-n Servicio DE ReparacionesServicio Durante LA GARANTêA Servicio Fuera DE GARANTêADiagnóstico Y Resolución DE Problemas Falla Observada Causa PosibleSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaMontage Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage Vocabulaire DE LA TronçonneuseRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Remplissage DU Réservoir D’HUILEŽvite les fuites dÕhuile Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSE Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges ƒLECTRIQUES Lubrification DE LA CHAëNETrait dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille Toute la bille repose au solEntretien DE LA GUIDE-CHAëNE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Nettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSERemisage NumŽro De pice Description Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires Publications DentretienDivers Service Sous GarantieService Hors Garantie RéparationsREMéDE DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE Cause PossibleInformation SUR LA Garantie Conserver Cette GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE 108539 LNT-2 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On ModelNPC-4C Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code