Remington 107709-01, 76728K, 100089-08, 100089-05, 099178H, 107714-02, 100089-07, 075762J Suite, Recul

Page 8

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Suite

2.Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrŽs sont favorables aux accidents.

3.Surveiller la rallonge Žlectrique pendant lÕutili- sation de la tron•onneuse. Faire attention de ne pas trŽbucher dessous. Maintenir en permanence le cordon ˆ l'Žcart de la cha”ne et de l'opŽrateur.

4.Maintenir enfants, animaux et toutes personnes prŽsentes ˆ lÕŽcart de la tron•onneuse et de la rallonge Žlectrique. LÕutilisateur seul doit se trouver dans la zone de travail.

5.NÕabattre un arbre que si lÕon a ŽtŽ formŽ ou si lÕon dispose dÕassistance expŽrimentŽe.

6.Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tron•onnage et dÕabattage en m•me temps, prŽvoir un espace suffisant entre les diffŽrentes opŽrations. Il faut une distance au moins Žgale ˆ deux fois la hauteur de lÕarbre ˆ abattre.

7.Fixer le bois que lÕon est en train de couper ˆ lÕaide de colliers ou crampons.

8.Saisir la tron•onneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir dÕune seule main pendant son fonctionnement. Ne jamais se servir de lÕŽcran de protection de la main comme dÕune poignŽe.

9.Ne mettre le doigt sur la g‰chette que lorsquÕon est pr•t ˆentailler.

10.Avant de mettre lÕoutil en marche, sÕassurer que la cha”ne ne touche rien.

11.Pour prŽvenir les chocs Žlectriques, Žviter tout con- tact du corps avec des objets reliŽs ˆ la terre, tels que des conduites, des cl™tures et des poteaux mŽtalliques.

12.Lorsque lÕoutil est en marche, nÕapprocher de la cha”ne aucune partie du corps.

13.Ne pas forcer sur la tron•onneuse pendant la coupe. NÕappliquer quÕune pression lŽg•re. Elle fonctionnera de fa•on plus efficace et plus sžre ˆ la vitesse pour laquelle elle a ŽtŽ prŽvue.

14.Couper la broussaille peu Žpaisse et les jeunes pousses avec grandes prŽcautions car ces matŽriaux lŽgers peuvent se prendre dans la cha”ne et •tre projetŽs vers lÕutilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de perdre lÕŽquilibre.

15.Quand on coupe une branche ou un tronc dÕarbre sous tension, faire Žgalement tr•s attention. Le bois fait ressort : quand la tension dispara”t, la branche projetŽe risque de heurter lÕutilisateur, entra”nant des blessures graves ou la mort.

16.Pour transporter la tron•onneuse dÕun endroit ˆ un autre :

¥ arr•ter et dŽbrancher la tron•onneuse ;

¥tenir lÕoutil par la poignŽe avant (jamais par lÕŽcran de protection avant de la main) ;

¥ne pas laisser le doigt sur la g‰chette ;

¥placer la guide-cha”ne et la cha”ne vers lÕarri•re.

AVERTISSEMENT : Certaines poussi•res produites par les opŽrations de pon•age mŽcanique, de sciage, de meulage, de per•age et dÕautres activitŽs liŽes ˆ la construction contiennent des produits chimiques connus (par lÕƒtat de la Californie) comme pouvant provoquer lecancer,desmalformationscongŽnitales ou dÕautres effets nocifs ˆ lÕŽgard des fonctions de la reproduction. Quelques exemples de tels produits chimiques :

¥le plomb contenu dans les peintures ˆ base de plomb;

¥la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et dÕautres produits de ma•onnerie;

¥lÕarsenic et le chrome contenus dans le boisdeconstructiontraitŽchimiquement.

LasusceptibilitŽˆcesrisquesdÕexposition varie suivant la frŽquence avec laquelle vous faites ce type de travail. Pour rŽduire votreexpositionˆcesproduitschimiques : ne travaillez que dans des aires bien ventilŽes et en portant des Žquipements de sŽcuritŽ homologuŽs, comme les masques antipoussi•res con•us spŽcialement pour retenir les particules microscopiques.

RECUL

AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la guide-cha”ne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la cha”ne de la tron•onneuse dans la coupe. Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer une rŽaction inverse extr•mement rapide, propulsant la guide- cha”ne vers le haut et vers l'arri•re en direction de l'opŽrateur. Un pincement de la cha”ne de la tron•onneuse le long de la partie supŽrieure de la guide-cha”ne peut repousserrapidementlaguide-cha”nevers l'opŽrateur. Ces rŽactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contr™le de la tron•onneuse pouvant entra”ner des blessures graves pour l'utilisateur.

www.desatech.com

8

108539

 

 

Image 8
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ListedImportant Safety Information Before Operating SAWWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw Saw Maintenance and Kickback SafetyMaintenance and Storage of Chain SAW KickbackInformación Importante DE Seguridad Antes DE Utilizar LA Sierra¥ in a dry place ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas¥ con el dedo fuera del gatillo AL Utilizar LA SierraContragolpes Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Consignes DE Sécurité Importantes Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Electric Chain SAW UnpackingChain SAW Names and Terms Remove all items from cartonAssembly SAW Chain Tension AdjustmentImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Lay chain out ßatFilling OIL Tank Operating Chain SAWExtension Cords Oiling ChainFelling Procedure Felling Notch Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Felling CutTrimming a Tree Pruning Limbing a TreeBucking a LOG Cleaning Maintenance Cleaning SAW BodyCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainTechnical Service Service PublicationsReplacement Parts and Accessories StorageRepair Service Warranty ServiceNON-WARRANTY Service GeneralTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantyInternational Sierra Eléctrica DesembalajeTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Lubricación USO DE LA Sierra EléctricaCables DE PROLONGACIîN LUBRICACIîN DE LA CadenaTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol Antes de derribar un ‡rbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalDesmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoLa totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraLimpieza Y Mantenimiento Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Almacenamiento Servicio TécnicoPublicaciones DE Servicio Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio DE Reparaciones Servicio Durante LA GARANTêAServicio Fuera DE GARANTêA 099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-nSOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime DéballageVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageŽvite les fuites dÕhuile Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneRemplissage DU Réservoir D’HUILE Utilisation DE LA Tronçonneuse Rallonges ƒLECTRIQUESLubrification DE LA CHAëNE Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAbattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Trait dÕabattageƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽNettoyage ET Entretien Taille Dõun Arbre ƒlagageNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Service Technique Pièces DE Rechange ET AccessoiresPublications Dentretien NumŽro De pice DescriptionService Sous Garantie Service Hors GarantieRéparations DiversDépannage DƒFAILLANCE OBSERVƒECause Possible REMéDEGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieConserver Cette Garantie 108539 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On Model LNT-2Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces NPC-4CEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code