Remington 76728K, 100089-08, 100089-05, 099178H, 107714-02 Ajuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada

Page 26

ENSAMBLAJE

(continuaci—n)

La Funda pl‡stica de accesorios deber‡ incluir:

¥Dos pernos de la barra gu’a

¥Dos tuercas de la barra gu’a

¥Un tornillo auto roscante cabeza Phillips

¥Afilador autom‡tico de la cadena (solamente en modelos de Afilado R‡pido)

1.Extienda la cadena en forma plana.

2.Instale la protecci—n frontal de la mano en el cuerpo de la sierra. Haga esto presionando los dos soportes separadores de montaje de la Protecci—n para la mano hacia los orificios de forma hexago- nal en el cuerpo de la sierra (vea la figura 3).

3.Inserte el tornillo auto roscante a travŽs de la Protecci—n para la mano y hasta el mango de la sierra. Ajuste firmemente el tornillo.

4.Gire el tornillo de regulaci—n en sentido antihorario (vea la Figura 4). Continœe girando el tornillo de regulaci—n hasta que el bloque de regulaci—n estŽ en la parte posterior de la placa de regulaci—n.

5.Instale la barra gu’a en el cuerpo de la sierra. Coloque la parte posterior de la barra gu’a entre la placa de regulaci—n y el soporte del pi–—n.

IMPORTANTE: Asegœrese de insertar el bloque de regulaci—n en el orificio oval de regulaci—n de la barra gu’a.

6.Ponga en l’nea los orificios del soporte del pi–—n con la ranura central de la barra gu’a y con los orificios del cuerpo de la sierra.

7.Inserte los pernos de la barra gu’a a travŽs de: la protecci—n frontal de la mano, cuerpo de la sierra, ranura central de la barra gu’a, y soporte del pi–—n. Enrosque las tuercas a los pernos de la barra gu’a. IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra gu’a solamente a lo que da la mano. Asegœrese que el bloque de regulaci—n estŽ en el orificio ovalado de regulaci—n de la barra gu’a.

8.Coloque la cadena alrededor del pi–—n impulsor, luego a lo largo de la ranura superior de la barra gu’a y alrededor de su punta curva. Nota:Asegœrese que los bordes cortantes de la cadena estŽn con direcci—n hacia la derecha. Coloque la cadena de modo que los bordes cortantes de la parte superior de la barra gu’a estŽn con direcci—n hacia la punta curva de la barra gu’a (vea la figura 3).

PRECAUCIîN: Al colocar la cadena sobre la sierra, no lo haga en sentido inverso. En caso contrario, la sierra vibrar‡ intensamente y no cortar‡.

9.Regule la tensi—n de la cadena de la sierra. Siga los pasos indicados en Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.

AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA

ADVERTENCIA: Desenchufe la si- erra elŽctrica antes de ajustar la tensi—n de la cadena serrada.

ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protecci—n.

ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Adem‡s, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de gu’a. Esto puede lesionar al operario y provocar da–os en la cadena. Si la cadena est‡ suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de gu’a se desgastar‡n r‡pidamente.

Nota: En el caso de los modelos que se suministran ensamblados, la tensi—n de la cadena se establece correctamente en la f‡brica. Al colocar una cadena nueva, Žsta se estirar‡. Inspecci—nela despuŽs de trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita que se enfr’e. Para reajustar la tensi—n de la cadena, siga estos pasos:

1.Antes de regular la cadena, asegœrese que las tuercas de la barra gu’a estŽn solamente ajustadas a mano (Vea la figura 3). TambiŽn asegœrese que el bloque de regulaci—n estŽ en el orificio ovalado de regulaci—n de la barra gu’a (Vea las Figuras 3 y 4).

2.Gire el tornillo de regulaci—n en sentido horario hasta que no quede holgura en la cadena (vea la figura 5). Nota: No deber’a haber separaci—n entre los eslabones laterales de la cadena y la parte inferior de la barra gu’a (Vea la figura 6).

3.Mueva la cadena alrededor de la barra de gu’a (para hacerlo, utilice guantes de protecci—n). La cadena debe moverse libremente. Si no lo hace, afloje la cadena haciendo girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario.

4.Una vez que la tensi—n de la cadena sea correcta, ajuste firmemente los tornillos de la barra de gu’a. Si no lo hace, la barra de gu’a se mover‡ y se aflojar‡ la tensi—n de la cadena. Esto, a su vez, incrementar‡ el riesgo de contragolpe. TambiŽn puede provocar da–os en la sierra. Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione su cadena nueva despuŽs de utilizarla durante unos pocos minutos. Permita que se enfr’e y reajuste la tensi—n de la misma.

www.desatech.com

26

108539

 

 

Image 26
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ListedWhile Operating SAW Important Safety InformationBefore Operating SAW Read ALL InstructionsMaintenance and Storage of Chain SAW Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Kickback¥ in a dry place Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas¥ con el dedo fuera del gatillo AL Utilizar LA SierraContragolpes Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSEFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Chain SAW Names and Terms Electric Chain SAWUnpacking Remove all items from cartonImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblySAW Chain Tension Adjustment Lay chain out ßatExtension Cords Filling OIL TankOperating Chain SAW Oiling ChainBefore Felling a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling CutTrimming a Tree Pruning Limbing a TreeBucking a LOG Care of Guide BAR Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Sharpening SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceService Publications StorageNON-WARRANTY Service Repair ServiceWarranty Service GeneralTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantyInternational Terminología Sierra EléctricaDesembalaje EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Cables DE PROLONGACIîN LubricaciónUSO DE LA Sierra Eléctrica LUBRICACIîN DE LA CadenaProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol Tala finalLa totalidad del tronco sobre el suelo Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraTronco apoyado sobre ambos extremos Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Publicaciones DE Servicio AlmacenamientoServicio Técnico Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio Fuera DE GARANTêA Servicio DE ReparacionesServicio Durante LA GARANTêA 099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-nSOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICAVocabulaire DE LA Tronçonneuse Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage MontageŽvite les fuites dÕhuile Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneRemplissage DU Réservoir D’HUILE Lubrification DE LA CHAëNE Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges ƒLECTRIQUES Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre Trait dÕabattageToute la bille repose au sol ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Publications Dentretien Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires NumŽro De pice DescriptionRéparations Service Sous GarantieService Hors Garantie DiversCause Possible DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE REMéDEGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieConserver Cette Garantie 108539 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On Model LNT-2Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES Pièces NPC-4CEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code