Remington 100089-04, 76728K Réglage DE LA Tension DE LA Chaîne, Remplissage DU Réservoir D’HUILE

Page 37
À suivre
www.desatech.com

MONTAGE

Suite

¥un affžteur automatique de cha”ne (mod•les Fast Sharp seulement)

1.ƒtendez la cha”ne, bien ˆ plat.

2.Installez le prot•ge-main avant sur le corps de la scie. Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de montage du prot•ge-main dans les trous de forme hexagonale du corps de la scie (voir fig. 3).

3Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses ˆ travers le prot•ge-main, jusque dans la poignŽe de la scie. Serrez les deux vis fermement.

4.Tournez la vis de rŽglage dans le sens antihoraire (voir fig. 4). Continuez de tourner la vis de rŽglage jusquÕˆ ce que la cale de rŽglage arrive ˆ lÕarri•re de la plaque dÕajustement.

5.Installez le guide-cha”ne sur le corps de la scie. Placez lÕarri•re du guide-cha”ne entre la plaque dÕajustement et le support du pignon de cha”ne. IMPORTANT : Veillez ˆ insŽrer la cale de rŽglage dans le trou ovale de rŽglage du guide-cha”ne.

6.Alignez les trous du support de pignon de cha”ne avec la fente centrale du guide-cha”ne et les trous du corps de la scie.

7.Introduisez les boulons du guide-cha”ne dans le prot•ge-main avant, le corps de la scie, la fente centrale du guide-cha”ne et le support de pignon de cha”ne. Montez les Žcrous de guide-cha”ne aux boulons du guide-cha”ne.

IMPORTANT : Serrez les Žcrous du guide- cha”ne, au doigt seulement. Assurez-vous que la cale de rŽglage se trouve bien dans le trou ovale de rŽglage du guide-cha”ne.

8.Placez la cha”ne autour du pignon dÕentra”nement de la cha”ne, puis le long de la rainure supŽrieure du guide-cha”ne et autour du nez du guide-cha”ne. Remarque : Assurez-vous que les bords de coupe de la cha”ne sont orientŽs dans la bonne direction. Positionnez la cha”ne de mani•re ˆ ce que les bords de coupe du haut du guide-cha”ne soient orientŽs vers le nez du guide-cha”ne (voir fig. 3).

AVERTISSEMENT : Ne pas placer la cha”ne ˆ lÕenvers sur la scie. Si la cha”ne est placŽe ˆ lÕenvers, la scie vibre forte- ment et ne coupe pas.

9.Ajustez ensuite la tension de la cha”ne. Suivez la mŽthode indiquŽe dans la section Réglage de la tension de la chaîne.

RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE

AVERTISSEMENT : Avant de rŽgler la tension de la cha”ne, dŽbrancher le cordon de la prise de courant.

AVERTISSEMENT : Les tranchants de la cha”ne sont affžtŽs. Porter des gants de protection pour manipuler la cha”ne.

AVERTISSEMENT :Toujoursmaintenir lacha”netenduecorrectement.Unecha”ne dŽtendue augmente le risque de recul. De plus,ellerisquedesauterhorsdelarainure de la guide-cha”ne. Ceci pourrait blesser lÕutilisateur et endommager la cha”ne. En outre, une cha”ne dŽtendue provoque lÕusure rapide de la cha”ne, de la guide- cha”ne et du pignon.

Remarque : Sur les mod•les prŽ-assemblŽs, la tension de la cha”ne est rŽglŽe correctement en usine. Une cha”ne neuve se dŽtend. VŽrifier une cha”ne neuve apr•s les quelques premi•res minutes dÕutilisation. Laisser la cha”ne refroidir. ProcŽder de la fa•on suivante pour rŽgler la tension.

1.Antes de regular la cadena, asegœrese que las tuercas de la barra gu’a estŽn solamente ajustadas a mano (Vea la figura 3). TambiŽn asegœrese que el bloque de regulaci—n estŽ en el orificio ovalado de regulaci—n de la barra gu’a (Vea las Figuras 3 y 4).

2.Gire el tornillo de regulaci—n en sentido horario hasta que no quede holgura en la cadena (vea la figura 5). Remarque: No deber’a haber separaci—n entre los eslabones laterales de la cadena y la parte inferior de la barra gu’a (Vea la figura 6).

3.Avec des gants de protection, dŽplacer la cha”ne autour de la guide-cha”ne. Elle doit bouger li- brement. Si ce nÕest pas le cas, dŽtendre la cha”ne en tournant la vis de rŽglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

4.Une fois que la tension est correcte, serrer fermement les Žcrous de la guide-cha”ne. Si les Žcrous nÕŽtaient pas bien serrŽs, la guide-cha”ne se dŽplacerait, ce qui dŽtendrait la cha”ne, augmenterait le risque de recul et endommagerait lÕoutil. Remarque : Une cha”ne neuve se dŽtend. VŽrifier une cha”ne neuve apr•s les quelques premi•res minutes dÕutilisation. Laisser la cha”ne refroidir. ProcŽder au rŽglage de la tension.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE

1.Enlever le bouchon dÕhuile.

2.Remplir le rŽservoir dÕhuile avec de lÕhuile moteur SAE#30.

Remarque : Pour les tempŽratures infŽrieures ˆ -1 ûC (30ûF), utiliser de lÕhuile SAE#10. Pour les tempŽratures supŽrieures ˆ 24ûC (75ûF), uti- liser de lÕhuile SAE#40.

3.Remettre le bouchon dÕhuile immŽdiatement en place. Bien le visser pour quÕil soit Žtanche. Ceci

Žvite les fuites dÕhuile.

108539

37

 

Image 37
Contents Listed Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENBefore Operating SAW Important Safety InformationWhile Operating SAW Read ALL InstructionsSaw Maintenance and Kickback Safety Kickback Safety Devices On This SawMaintenance and Storage of Chain SAW KickbackAntes DE Utilizar LA Sierra Información Importante DE Seguridad¥ in a dry place ¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientasContragolpes AL Utilizar LA Sierra¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽRecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le reculFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Unpacking Electric Chain SAWChain SAW Names and Terms Remove all items from cartonSAW Chain Tension Adjustment AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Lay chain out ßatOperating Chain SAW Filling OIL TankExtension Cords Oiling ChainFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling Procedure Felling NotchBefore Felling a Tree Felling CutBucking a LOG Limbing a TreeTrimming a Tree Pruning Cleaning SAW Body Cleaning MaintenanceCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainService Publications Technical ServiceReplacement Parts and Accessories StorageWarranty Service Repair ServiceNON-WARRANTY Service GeneralObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingInternational Electric Chain SAW Limited WarrantyIndustries of Canada, Inc Desembalaje Sierra EléctricaTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada USO DE LA Sierra Eléctrica LubricaciónCables DE PROLONGACIîN LUBRICACIîN DE LA CadenaAntes de derribar un ‡rbol Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalTrozado DE UN Tronco Desmembramiento DE UN çRBOLLa totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraTronco apoyado en un extremo Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Servicio Técnico AlmacenamientoPublicaciones DE Servicio Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio Durante LA GARANTêA Servicio DE ReparacionesServicio Fuera DE GARANTêA 099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-nFalla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaDéballage Tronçonneuse Électrique PrimeVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageRemplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneŽvite les fuites dÕhuile Rallonges ƒLECTRIQUES Utilisation DE LA TronçonneuseLubrification DE LA CHAëNE Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAvant dÕabattre un arbre Abattage Dõun ArbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Trait dÕabattageTRON‚ONNAGE Dõune Bille ƑBRANCHAGEToute la bille repose au sol La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽTaille Dõun Arbre ƒlagage Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Pièces DE Rechange ET Accessoires Service TechniquePublications Dentretien NumŽro De pice DescriptionService Hors Garantie Service Sous GarantieRéparations DiversDƒFAILLANCE OBSERVƒE DépannageCause Possible REMéDEConserver Cette Garantie Information SUR LA GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE 108539 LNT-2 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On ModelNPC-4C Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code