Remington 100089-04, 76728K, 100089-08, 100089-05, 099178H, 107714-02 FIGURES/FIGURAS/ Figures

Page 11

FIGURES/FIGURAS/ FIGURES

Continued/Continœa/Suite

Adjusting Block/Bloque de

Adjusting Plate/Placa

Regulación/Cale de

de Regulación/

réglage

Plaque d’ajustement

Direction/ Dirección/Sens du mouvement

90° Quadrant/ Cuadrante de 90°/ Angle de 90˚

Do Not Let Guide Bar Touch Here/No permita que la barra de guía toque aquí/ Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher ici.

Adjusting Screw/

Tornillo de ajuste/

Vis de réglage

Sprocket Support/Soporte de la rueda dentada/ Support de pignon

Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide Bar

Figura 4 - Ubicaciones de la Zona para el Ensamble de la Barra Gu’a

Figure 4 - Emplacement des pi•ces pour lÕassemblage du guide-cha”ne

Figure 2 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving

Figura 2 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de gu’a toque el objeto mientras la cadena est‡ en movimiento Figure 2 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la guide-cha”ne toucher un objet pendant que la cha”ne est en mouvement.

Figure 5 - Turning Adjusting Screw

Figura 5 - Girando el Tornillo de Regulaci—n Figure 5 - Comment tourner la vis de rŽglage

Front Hand Guard/Protección Frontal de la Mano/Protège-main avant

Tapping Screw/ Tornillo Auto Roscante/Vis autotaraudeuse

Guide Bar Bolts/Pernos de la barra de guía/Vis de verrouillage du guide

Mounting Stand-Outs/ Soportes Espaciadores de Montaje/Manchons de montage

Towards Guide Bar Nose/ Hacia el extremo frontal de la barra de guía/Vers le nez de la guide-chaîne

Drive Sprocket/

Cutting Edge/Borde

de corte/Tranchant

Rueda dentada de

 

impulso/Pignon

Saw Chain/

d’entraînement

Cadena serrada/

 

 

Chaîne

 

Guide Bar/Barra de

 

guía/Guide-chaîne

 

Adjusting Hole/

 

Orificio de ajuste/

 

Trou de réglage

Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra de guía/ Écrous de Guide-chaîne

Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard

Figura 3 - Ensamble de la Barra Gu’a, Cadena y Protecci—n para la mano Figure 3 - Assemblage du guide-cha”ne, de la cha”ne et du prot•ge-main

Continued/Continúa/À suivre

108539

11

www.desatech.com

 

 

Image 11
Contents Listed Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENRead ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating SAW While Operating SAWKickback Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAW¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ in a dry place¥ con el dedo fuera del gatillo AL Utilizar LA SierraContragolpes Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA ¥ lorsquon est pressŽ Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSERecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le reculFIGURES/FIGURAS/FIGURES FIGURES/FIGURAS/ Figures Retreat Path From Tree FIGURES/FIGURAS Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Remove all items from carton Electric Chain SAWUnpacking Chain SAW Names and TermsLay chain out ßat AssemblySAW Chain Tension Adjustment Important Do not clamp chain saw in vise during assemblyOiling Chain Filling OIL TankOperating Chain SAW Extension CordsFelling Cut Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeTrimming a Tree Pruning Limbing a TreeBucking a LOG Sharpening SAW Chain Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARStorage Technical ServiceService Publications Replacement Parts and AccessoriesGeneral Repair ServiceWarranty Service NON-WARRANTY ServiceObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantyInternational Ensamblaje Sierra EléctricaDesembalaje TerminologíaAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada LUBRICACIîN DE LA Cadena LubricaciónUSO DE LA Sierra Eléctrica Cables DE PROLONGACIîNTala final Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol Procedimiento de tala Corte de la muescaCorte el tronco comenzando por arriba vea la Figura Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco La totalidad del tronco sobre el sueloPoda DE UN çRBOL Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Tronco apoyado sobre ambos extremosAfilado DE LA Cadena Accesorios Y Piezas DE Repuesto AlmacenamientoServicio Técnico Publicaciones DE Servicio099178H, 100089-06, 100089-07 & EL-1 ¼ de pieza Descripci-n Servicio DE ReparacionesServicio Durante LA GARANTêA Servicio Fuera DE GARANTêASOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaMontage Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage Vocabulaire DE LA TronçonneuseŽvite les fuites dÕhuile Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneRemplissage DU Réservoir D’HUILE Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSE Utilisation DE LA TronçonneuseRallonges ƒLECTRIQUES Lubrification DE LA CHAëNETrait dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille Toute la bille repose au solEntretien DE LA GUIDE-CHAëNE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Nettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSERemisage NumŽro De pice Description Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires Publications DentretienDivers Service Sous GarantieService Hors Garantie RéparationsREMéDE DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE Cause PossibleGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieConserver Cette Garantie 108539 LNT-2 Installing Shoulder Screw or E-Ring Depending On ModelNPC-4C Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesEL-7 CLAVE/N DE Parte Not a UPC No ES UN UPC CE Code À Barres ’EST PAS UN Code