Simplicity H924RX manual Betrieb

Page 36

MONTAGE

Lesen und befolgen Sie die Anweisungen für das Montieren und Einstellen Ihrer Schneefräse. Alle Befestigungsteile befinden sich im Teilebeutel. Bewahren Sie alle Teile und Materialien auf, bis das Gerät montiert ist.

WARNUNG: Entfernen Sie vor der Montage bzw. vor etwaigen Reparaturen zichen sie den

sicherheitsschüssel heraus.

HINWEIS: Beschreibungen werden in diesem Bedienerhandbuch aus der Perspektive des BEDIENERS hinter der Schneefräse gegeben.

HINWEIS: Die Drehkraft wird in Foot Pounds (metrisch N.m) gemessen. Diese Maßeinheit gibt an, wie fest eine Mutter oder ein Bolzen anzuziehen ist. Die Drehkraft wird mit einem Drehmomentschlüssel gemessen.

HINWEIS: Befestigungsteile und lose Teile werden in Abb. 2 in voller Größe dargestellt ab Seite 85.

HINWEIS: Abbildungen sind auf Seite 2 und auf den Seiten 86 bis 91 enthalten.

Benötigte Werkzeuge

1Messer

1Zange

21/2−Zoll Schraubenschlüssel

29/16−Zoll Schraubenschlüssel

23/4−Zoll Schraubenschlüssel

1 Maßband oder Lineal

1Schraubendreher

13/8−Zoll Schraubenschlüssel

17/16−Zoll Schraubenschlüssel

Die Schneefräse aus dem Karton nehmen

1.(Abb. 3) Die Schneefräse wird in der Position gezeigt, in der sie verschickt wird.

2.Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von den Rädern, dem Griff und Frässchneckengehäuse.

3.Suchen Sie nach einer Tüte, die verschiedene Teile enthält, und nehmen Sie sie heraus (eine solche Tüte ist nicht bei allen Modellen vorhanden).

4.Schneiden Sie das Kartonende neben dem Griff auf.

5.Ziehen Sie am Griff, um die Schneefräse aus dem Karton zu ziehen.

VORSICHT: Fahren Sie NICHT über die Kabel.

6.Entfernen Sie das restliche Verpackungsmaterial vom Griff und Frässchneckengehäuse.

7.Schneiden Sie alle eventuell vorhandenen Plastikbefestigungsbänder durch, mit denen die Seilzüge am UNTEREN GRIFF befestigt sind.

8.Falls sich die Seilzüge von den entsprechenden Steuerungshebeln gelöst haben, bringen Sie die Seilzüge wieder an (in der Bedienungsanleitung finden Sie eine Abbildung der Seilzüge und Hebel).

Montage des Griffs und der

Auswurfkurbel

1.(Abb. 4) Lockern Sie die Schrauben (1) (aber entfernen Sie sie nicht) in den oberen Löchern der unteren Griffe.

1742227

2.Entfernen Sie die Befestigungsteile und die Hebelvorrichtungs−Ringschraube (11) aus den unteren Löchern des unteren Griffs.

3.(Abb. 1) Stellen Sie den Schalthebel (6) in die erste Vorwärtsposition.

4.(Abb. 4) Heben Sie den oberen Griff (2) in die Betriebsposition.

HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich die Kabel nicht zwischen unterem und oberem Griff verfangen.

5.Montieren Sie die Befestigungsteile und die Hebelvorrichtungs−Ringschraube (11), die in Schritt 2 entfernt wurden. Ziehen Sie die Schrauben NICHT an, bevor alle Befestigungsteile angebracht sind.

6.(Abb. 5) Befestigen Sie die Hebelstange (15) mit dem Splint (12) an die

Kardanvorrichtung (16).

7.(Abb. 4) Ziehen Sie die Ringschraubenmutter (11) an. Stellen Sie sicher, dass die Ringschraube (11) richtig ausgerichtet ist und die Auswurfkurbel (18) sich frei drehen kann.

8.Ziehen Sie alle Griffbefestiger fest an.

Montage der Handgriffe (Abb. 6)

HINWEIS: Wenn die Handgriffe bereits montiert sind, gehen Sie zum nächsten Abschnitt.

1.Befestigen Sie den Handgriff (3) am Geschwindigkeitshebel (2). Bei einigen Modellen ist der Handgriff (3) bereits angebracht. Um ihn in der Position festzustellen, ziehen Sie die Sechskantgegenmutter (1) gegen die Unterseite des Handgriffs (3).

2.Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitshebel (2) richtig funktioniert. Stellen Sie den Geschwindigkeitshebel (2) in alle Geschwindigkeitsstufen.

Montage des Ablenkers

HINWEIS: Die Ringeinheit der Führung (1) wird vom Hersteller an der Einheit vorin- stalliert (Abb. 7).

1.Installieren Sie die Umlenkrinne (2) (schon montiert) anhand der vier Schrauben (3) und Muttern (4).

HINWEIS: Versichern Sie sich, dass der Schlitz am Führungsring mit dem Bogen und dem Außenring wie angezeigt über- einstimmt.

2.Die Schrauben gut anziehen (3), aber nicht überziehen.

Kabel überprüfen

1.(Abb. 8) Überprüfen Sie das Antriebskabel

(1) und das Räumwerkkabel (2). Wenn sich die Unterseite der Kabel gelöst hat und nicht mehr angeschlossen ist, installieren Sie die Kabel von Neuem.

2.(Abb. 10) Wenn sich die Kabel (5) oben gelöst haben und nicht mehr am Antriebshebel (6) angeschlossen sind, befestigen Sie die Kabel (5) im jeweiligen „Z“− Anschluss−Stück (7).

36

de

Einstellung der Kufenhöhe (Abb. 1)

Die Schneefräse ist mit höhenverstellbaren Gleitkufen (7) ausgerüstet, die an der Außenseite des Räumwerkgehäuses (4) angebracht sind. Für die Einstellung der Kufenhöhe siehe „Einstellung der Kufenhöhe“ im Wartungsabschnitt.

Kabellänge einstellen

Die Kabel wurden in der Fabrik eingestellt, daher sollten keine Neueinstellungen nötig sein. Nachdem die Griffe in die Betriebsposition gestellt wurden, können die Kabel jedoch zu eng oder zu locker sitzen. Sollte eine Neueinstellung nötig sein, lesen Sie „Überprüfen und Einstellen der Kabel“ im Wartungs− und Einstellungsabschnitt.

Montage der Schneemesser (falls vorhanden)

Mit den Schneemessern kann man Wege in den Schnee fräsen, die tiefer als das Räumwerkgehäuse liegen.

1.(Abb. 11) Lösen Sie die Befestigungsteile

(2), mit denen die Schneemesser (1) an das Räumwerkgehäuse gehalten werden.

2.Heben Sie die Schneemesser (1) auf die gewünschte Höhe an.

3.Ziehen Sie die Befestigungsteile (2) fest.

Vorbereiten des Motors

HINWEIS: Der Motor wird ab Werk mit Öl gefüllt geliefert. Überprüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie nach Bedarf Öl nach. Der Motor enthält kein BENZIN.

WARNUNG: Verwenden Sie nur die Benzin− und Ölsorte, die vom Motorhersteller angegeben wird.

Verwenden Sie immer einen sicherheitsgeprüften Benzinbehälter. Rauchen Sie nicht beim Benzintanken. Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen. Stellen Sie den Motor vor dem Benzintanken ab. Lassen Sie den Motor einige Minuten lang abkühlen.

Überprüfen Sie den Ölstand. Siehe die Anweisungen des Motorherstellers bezüglich zu verwendender Benzin− und Ölsorte. Lesen Sie vor Benutzen der Schneefräse die Informationen über Sicherheit, Betrieb, Wartung und Lagerung.

Wichtig! Vor Inbetriebnahme:

Die Befestigungen prüfen. Sicherstellen, dass alle Befestigungen fest sitzen.

Bei Modellen mit Elektrostart ist die Anlasserschnur in den Motor eingesteckt. Vor Inbetriebnahme die Anlasserschnur ausstecken.

BETRIEB

HINWEIS: Abbildungen sind auf Seite 2 und auf den Seiten 86 bis 91 enthalten.

VORSICHT: Nur Anbauvorrichtungen und Zubehör verwenden, die vom Hersteller der Schneefräse zugelassen sind (z. B. Schneeketten, elektrische Startkits usw.).

Image 36
Contents OPERATOR’S Manual 1742227 Contents Left Right Down 1742227 When Adding Fuel Rules for Safe Operation TrainingPreparation OperationService, Maintenance And Storage Ignition System ChildrenClearing a Clogged Discharge Chute EmissionsAssembly OperationHow To Stop The Snow Thrower How To Throw Snow FigureHow To Use The Wheel Lockout Pin How To Stop The Engine FigureMaintenance Chart MaintenanceHow To Adjust The Height Of The Skids Figure How To Adjust The Scraper Bar FigureHow To Check And Adjust The Cables Lubrication Every 10 Hours FigureHow To Adjust The Belts How To Replace The BeltsHow To Adjust The Belt Guide How To Adjust Or Replace The Friction WheelHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Prepare The Snow Thrower For StorageHow To Order Replacement Parts Trouble Shooting Chart Table DES Matières SignificationsGauche Droit Haut BAS Avertissement Avertissement Règles D’UTILISATION Dans DES Conditions DE Sécurité FormationPréparation Entretien, maintenance et stockage EnfantsNettoyage d’une chute encrassée Système d’allumageMontage FonctionnementCommande du déversement de la neige Se familiariser avec le chasse−neige FigureArrêt du chasse−neige Figure Avancer et reculer FigureConseils pour l’utilisation du chasse−neige Ou un levier pour retirer neige et débrisTableau DE Maintenance EntretienPièces à ne pas lubrifier Figure Réglage de la hauteur des patins FigureRéglage du bord d’attaque Figure Vérification et réglage des câblesRemplacement des courroies Réglage ou remplacement du disque de frictionRéglage du guide de courroie Préparation du chasse−neige pour le remisage Taille du pneu Distance « a »12 et 13 pouces 10,5 cm 4−1/8 Pouces Sur la plus basse vitesse de la marche avantCommande de pièces détachées Tableau DE DepannageMontage Betrieb Wartungsdiagramm Fehlersuchdiagramm InhaltLinks Rechts Oben Nach Unten Gefahr Warnung Regeln FÜR DEN Sicheren Betrieb ÜbungVorbereitung Service, Wartung und Lagerung KinderFreiräumen eines verstopften Auswurfkanal AbgaseBetrieb Über die Schneefräse Abb Kontrollieren des SchneeauswurfsAnhalten der Schneefräse Abb Vorwärts- und Rückwärtsfahren AbbSchnee und Geröll vom Räumwerk entfernen Tips für das SchneefräsenWartungsdiagramm WartungObjekte, die nicht geschmiert werden Abb Einstellung der Kufenhöhe AbbEinstellung der Streichstange Abb Überprüfen und Einstellen der KabelAuswechseln der Riemen Einstellung der RiemenführungEinstellen bzw. Auswechseln des Reibrads Auswechseln des Schneckenscherbolzens Vorbereitung der Schneefräse auf die LagerungBestellen von Ersatzteilen Fehlersuchdiagramm Indice Montaggio USO Tabella DI Manutenzione1742227 Pericolo Avvertenza Regole PER UN Funzionamento Sicuro AddestramentoPreparazione ConduzioneBambini Pulizia di uno scarico a gravità ostruitoManutenzione, assistenza e conservazione EmissioniMontaggio USOInterruzione delle operazioni dello spazzaneve Figura Lancio di neve FiguraPrima di accendere il motore Spegnimento del motore FiguraSuggerimenti per spazzare la neve Avviamento di un motore caldo FiguraSe possibile, scaricare la neve sottovento Tabella DI Manutenzione ManutenzioneParti che non devono essere lubrificate Figura Regolazione della barra raschiatrice FiguraControllo e regolazione dei cavi Regolazione delle cinghieSostituzione delle cinghie Rimozione della cinghia di azionamento della trivellaRegolazione della guida della cinghia Regolazione o sostituzione della ruota di frizioneSostituzione dei bulloni di sicurezza della trivella Preparazione dello spazzaneve per il rimessaggioOrdinazione di parti di ricambio Tabella PER LA Soluzione DEI Problemi Innhold Koble til elektrisitetsledning1742227 Fare 1742227 Regler for Sikker Bruk OpplæringForberedelse BrukService, vedlikehold og lagring BarnRengjøre en tilstoppet utkastingssjakt UtslippMontering BrukHvordan stoppe snøfreseren Figur Hvordan frese snø FigurFør du starter motoren Hvordan stanse motoren FigurVedlikeholdstabell Hvordan fjerne snø eller rester fra naverhusetSnøfresingstips Vedlikehold Hvordan justere beltene Hvordan skifte ut belteneHvordan justere beltelederen Hvordan justere eller skifte ut friksjonshjulet Hvordan skifte ut sikkerhetsbolt i naverHvordan gjøre snøfreseren klar for lagring Hvordan bestille reservedelerFeilsøkingstabell Varningssymboler OCH Förklaringar Innehåll1742227 Fara Varning Regler FÖR Säkert Handhavande UtbildningDrift FörberedelseService, underhåll och förvaring Rengöring av ett igensatt utkaströrUtsläpp TändningssystemAnvändning Hur man gör för att köra framåt och bakåt Figur Hur man slungar snö FigurHur man använder hjulspärrpinne Figur Innan motorn startasUnderhållsschema Hur man tar bort snö och skräp ur inmatarhusetSnöröjningstips Underhåll Hur man justerar remmarna Hur man byter ut remmarnaHur man justerar remguiden Hur man justerar eller byter ut friktionshjulet Hur man byter brytbult till inmatarenHur man förbereder snöslungan för förvaring Hur man beställer reservdelarFelsökningsschema 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227 1742227

H924RX specifications

The Simplicity H924RX is a standout addition to the world of residential zero-turn mowers, blending cutting-edge technology with exceptional performance. Designed for homeowners who demand both efficiency and ease of use, this mower comes equipped with features that facilitate an enjoyable mowing experience while delivering superior results.

At the heart of the H924RX is its robust engine, which provides reliable power for tackling thick grass and uneven terrains. The mower is equipped with a high-performance, air-cooled Kawasaki engine, known for its durability and efficiency, ensuring that you can maintain your lawn effortlessly. This engine is paired with a hydrostatic transmission that allows for smooth, responsive handling, making it easy to maneuver around obstacles while providing a top speed that reduces mowing time significantly.

One of the most remarkable features of the H924RX is its 54-inch heavy-duty fabricated deck. This wide cutting deck not only enhances productivity by covering more ground but also offers adjustable cutting heights for a customizable mowing experience. The unique design of the deck ensures an even cut and minimizes clumping, allowing for a healthier lawn appearance.

Simplicity has integrated their patented “Easy Ride” technology into the H924RX, which utilizes advanced torsion suspension to absorb shocks and vibrations. This feature increases comfort for the operator, especially during extended mowing sessions. Coupled with a plush high-back seat and ergonomic controls, the H924RX is designed for user-friendly operation.

In terms of technology, the mower is equipped with a state-of-the-art intuitive control panel, providing all the necessary information at a glance. Features like an integrated hour meter and fuel gauge ensure that users can easily track maintenance schedules and fuel levels. Additionally, LED headlights are included for enhanced visibility during early morning or late evening mowing sessions.

The build quality of the Simplicity H924RX is exceptional, with a heavy-duty frame and components designed to withstand rigorous use. This durability is complemented by an industry-leading warranty, offering peace of mind for users.

In summary, the Simplicity H924RX stands out as an impressive zero-turn mower, combining power, comfort, and advanced technology to meet the needs of every homeowner. Whether you’re maintaining a small yard or managing large expanses of grass, this mower provides the tools necessary for a beautiful lawn.